– Хотите проникнуть в дом, Геркулес?
– Нам придется это сделать, Линкольн. Необходимо убедиться, что в доме и в самом деле никого нет.
– Я пойду с вами, – сказала Алиса.
– Нет, Алиса, ты останешься здесь.
– Я за последние дни повидала всякого, а значит, со мной вряд ли что-нибудь случится, если я зайду в заброшенный дом.
– Пусть она идет с нами, – попросил Линкольн, глядя в глаза Геркулеса.
– Хорошо, но впереди пойду я.
Геркулес разбил небольшое стекло в двери и отодвинул засов. Кухня была пустой и, судя по ее состоянию, ею не пользовались уже несколько лет. Геркулес жестом показал Линкольну и Алисе, чтобы они заходили в дом. По коридору они сначала попали в большую гостиную, а затем, заглянув и в другие комнаты и убедившись, что на первом этаже никого нет, поднялись на второй этаж. Деревянная лестница громко скрипела при каждом их шаге, но на этот скрип никто не вышел: в доме, видимо, и в самом деле давно никто не жил. Впрочем, осматривая комнаты на втором этаже, Геркулес и его друзья заметили, что пару дней назад здесь кто-то был. Наконец они зашли в крайнюю комнату. Здесь было очень темно. Линкольн направился было к окну, но обо что-то споткнулся и едва не упал на пол. Когда он добрался-таки до окна и отдернул штору, на полу друзья увидели чье-то тело. Пожилой мужчина лежал в огромной луже крови.
– Линкольн, как вы думает, сколько времени назад его убили? Чернокожий американец подошел к трупу, наклонился, потрогал уже начавшую подсыхать кровь, а затем пощупал кожу трупа.
– Точно сказать не могу, но думаю, что менее суток назад, – сказал он.
– У него там рана на шее?
– Ему перерезали горло.
Алиса пыталась заставить себя посмотреть на труп, но каждый раз невольно отводила взгляд в сторону. А еще она прикрыла рот и нос платком из-за исходившего от трупа тошнотворного запаха.
– Труп, похоже, уже начал разлагаться, – заметил Линкольн. – Этому поспособствовала жара.
– Судя по внешности убитого, это адмирал Коснишев, – добавил Геркулес.
– Вы абсолютно правы.
– Но кто его убил? – спросила Алиса; она уже начала привыкать к исходившему от трупа запаху. – И куда подевался второй русский?
– Возможно, это сделала австрийская контрразведка.
– Нет, Линкольн. Австрийская контрразведка не оставила Бы труп на полу.
– Кто же тогда его убил, Геркулес?
– У меня есть только два предположения: его убили либо «Черная рука», либо князь Степан, – проговорил испанец, внимательно осматривая комнату.
– С какой стати его стал бы убивать князь Степан? – удивилась Алиса.
– Они могли серьезно поссориться, заподозрить друг друга в предательстве… Есть много причин для того, чтобы захотеть убить человека.
– Из-за чего они могли поссориться?
– Князь Степан, возможно, прочел книгу пророчеств Артабана и…
– И решил прикончить адмирала? – иронически покачала головой Алиса.
– Адмирал, возможно, хотел вернуться домой, а князь считал, что этого ни в коем случае нельзя делать… Единственное, что мы знаем теперь наверняка, – это то, что разыскиваем уже не двух, а одного человека.
– Какой там следующий адрес? – спросила Алиса, желая поскорее уйти из этого дома.
– Тут неподалеку, в паре кварталов, – ответил Линкольн, заглянув в карту города.
– Так давайте пойдем туда, а то скоро стемнеет.
Линкольн накрыл труп простыней и прочитал короткую молитву. Геркулес и Алиса молча ждали, пока он закончит.
– Нам нужно сообщить в полицию о том, что здесь находится труп, – сказал Линкольн.
– Мы не можем этого сделать.
– Геркулес, нельзя оставлять его лежать здесь на полу, как дохлую собаку, – настаивал Линкольн.
– Если мы сообщим об этом трупе полицейским, они начнут задавать нам вопросы и, чего доброго, еще арестуют нас. А пока мы будем находиться в участке, может получиться так, что они схватят князя Степана и заберут у него книгу пророчеств Артабана.
– Я не могу позволить, чтобы этот человек так и остался лежать здесь, в этом пустом доме, – заупрямился Линкольн.
– Линкольн прав, – вмешалась Алиса, бросая на Геркулеса умоляющий взгляд.