Выбрать главу

— А ты точно уверен в своих союзниках? — спросил Казимото. — Насколько мне известно, в среде аристократов не исключены измены. Если вдруг кому-то из тех, кто будет на твоей стороне, покажется, что сейчас выгоднее занять другую сторону, то они без промедления это сделают.

— Надеюсь на их честь и достоинство, — ответил я. — А если даже и отвернутся от меня, то мне всё равно терять нечего. Придется сражаться до конца.

— Но я бы рекомендовал тебе ещё раз попросить у Окамото костюм. Не знаю, для чего ты его недавно спрашивал, но в бою он тебе явно не помешает, — заметил Норобу.

— Как раз после тренировки я собирался навестить семейство Окамото, — сказал я. — Если у вас есть что им передать, то я с радостью это сделаю.

— Можешь передать моё почтение и уважение. А также благодарность за то, что не оставляют глупого ученика без участия. Вот такие люди, как Окамото, знают, что такое честь и достоинство. Они не раз уже выручали тебя, Изаму-кун.

— Это да… Я прямо-таки чувствую, что должен им по гроб жизни, — хмыкнул я в ответ. — Заслонение спиной Масаши они давно уже искупили, теперь я всё глубже влезаю в долги.

— А не могут эти долги быть инвестициями? Ведь насколько мне известно, род Окамото работает не только в машиностроении, но и на оборонную промышленность. Может быть, зная тебя и твоё звериное желание выбраться на верхушку социальной лестницы, они вкладываются сейчас, чтобы потом что-нибудь спросить в ответ? — спросил Казимото. — Чтобы был свой человек среди военных…

— И такое может быть, — я кивнул в ответ, хотя это и выглядело глупо, когда стоишь вверх ногами. — Они запросто могут таким образом закидывать удочку на будущее, чтобы поймать какую-нибудь крупную рыбеху. Всё-таки свои люди в военном деле им ой как нужны. А я умею быть благодарным.

— Что же, вижу твою дрожащую ручонку, — проговорил Казимото. — Ещё немного и упадешь. Сэнсэй Норобу, как вы считаете — достаточно нашему ученику на сегодня занятий, чтобы завтра он мог появиться на арене полным сил?

— Думаю, что да. Тем более, что если он хочет навестить семейство Окамото, то ему нужно привести себя в порядок. Что о нас могут подумать эти достойнейшие люди, видя потного и грязного ученика? Они могут подумать, что мы специально растим этакого поросенка, который даже мыться не научился…

— Может тогда его сейчас насильно вымыть? — медвежонок поднял лапку.

— Вот так вот? — спросил Норобу в ответ и дернул пальцами.

Я ждал этого жеста — недаром же столько времени живу рядом с этим человеком. Познал на своей шкуре всю глубину коварства и готов ожидать любую гадость в один из моментов. Вот и сейчас — стоило только тарелке наклониться, как я сразу же отдернулся в сторону и легко вскочил на ноги, ловя тарелку в воздухе.

Жидкости выплеснулось совсем чуть-чуть и упала она на пол гимнастического зала. Я выпрямился, улыбаясь во все тридцать три зуба.

— Какая досада, — хмыкнул Норобу. — Так и останется неумытым… Или нет?

По щелчку пальцев вода выпрыгнула из тарелки и окатила мое лицо душем из капели. На этот раз я позволил воде омыть моё лицо. Ещё в воздухе я почувствовал, как она из кипятка превращается в холодную. Норобу просто хотел макнуть меня. А я не мог отказать старичкам в удовольствии немного поугорать над молодым учеником.

Так и есть, они рассыпались дробным смехом, а я отправился «приводить себя в порядок». В спину летели язвительные замечания, мне же ничего другого не оставалось, кроме как помахивать в ответ рукой. Пусть старички потешатся. От меня не убудет, а им всё-таки радость на старости лет.

Вот когда я стану вдруг седым и старым, вот тогда я дам жару молодым. Буду пердеть в лифте и стоять с независимым видом. Буду щипать девчонок за попки. Буду ковыряться в саду и дымить самосадом, пока ученики делают всю работу по дому. Осталось только дожить до этой светлой поры.

Быстро переодевшись в деловой костюм, я звякнул Малышу. Тот отозвался быстро и согласился отвезти меня к Окамото. Судя по голосу Тигра и возмущенному голоску Шакко на заднем фоне, парни снова присели на уши кицунэ. Ох, жду не дождусь конца этого противостояния — или она их заборет, или они её вынудят выбрать кого-нибудь из них.

На улице привычно болтались мототаксисты. Одни надраивали свои байки, другие просто слонялись без дела. Их смена закончилась и теперь они отдыхали. Мрамор помахал приветливо рукой, остальные вежливо поклонились при виде меня. Я покивал в ответ и отправился к машине Малыша Джо.

Малыш довез меня быстро. По пути поболтали о предстоящем бое. Он не сомневался в том, что я одержу победу. Конечно, предстояло разыграть ещё маленький спектакль, чтобы победа показалась более существенной. Думаю, что он пройдет на ура. Даже если не все аристократы захотят принять в нем участие.

Малыш предложил помощь, на всякий случай. Я в ответ покачал головой — помощь со стороны сыграет только против меня. А так… Одинокий и презираемый всеми слабак наваляет всем и каждому. Это ли не революционный жест победы?

Да ещё какой жест. Он должен перевернуть представление аристократов о самой сущности бытия. А легенда, которая пойдет после этого боя, смотивирует на свершения тех, кто был очень долго в подчинении. Кто был в самом низу…

В поместье Окамото меня встретили почти как родственника. Масаши Окамото уже был предупрежден о моем визите и даже убедил отца и деда присоединиться к нашей беседе.

Когда я вышел из машины, то мужчина в черном костюме с поклоном просил следовать за ним. Мы прошли мимо беседки с красными карпами, мимо поместья, мимо тренировочной площадки. Мужчина провел нас к небольшому зданию на задворках поместья.

— Я подожду тебя здесь, босс, — сказал Малыш. — Всё-таки приглашали тебя, а не меня.

— Да перестань ты, у Масаши хватит гостеприимства на всех, — потянул я его за собой.

— Всё-таки я останусь снаружи, — уклончиво произнес Малыш. — Лучше подышу воздухом

Внутри домика, больше похожего на часовню, находился Масаши. Он сидел на коленях перед картиной. Картина представляла собой странное смешение красок, геометрических фигур и приклеенных высушенных листов.

— Попытка найти смысл жизни в чьем-то извращенном творчестве? — спросил я.

— Нет, это творение создал я сам. Теперь стараюсь понять, чего именно тут не хватает? Похоже, что тут не хватало ехидного замечания белобрысого хинина. Вот сейчас всё встало на свои места.

Мы поздоровались, церемонно поклонились друг другу, а потом не сдержались и обняли друг друга. Всё-таки нас немало объединяло.

— Рад видеть тебя, Изаму-кун! — проговорил Масаши. — Вот честное слово — рад видеть живым и здоровым.

— Ну, завтра меня могут чуточку лишить второго, так что я не мог не показаться вам в целости и сохранности. Чтобы в случае чего остался в вашей памяти таким, веселым и задорным, — ответил я.

— Ого, неужели так всё серьезно? — поднял бровь Масаши.

— Да, поэтому я и приехал, чтобы просить вас об ещё одном дне владения экзоскелетом. Завтра бы он мне очень пригодился.

— Как я и говорил — ты всегда умел заводить друзей, — с улыбкой сказал Масаши. — Знаешь, я думаю, что проблем не возникнет. Если честно, то мы и так хотели подарить тебе этот костюм. Слишком уж часто у тебя появляется в нем потребность.

— Ого, но это очень дорогой подарок, — покачал я головой. — Вряд ли я смогу его принять.

— Неужели ты думаешь, что у рода Окамото нет достаточного количества денег, чтобы сделать такой подарок? — наклонил голову Масаши.

— Ого, неужели ты собираешься похвастаться богатством? А где присущая всем аристократам скромность и уверенность, что деньги любят тишину?

— Это тоже наличествует, но должен же я пустить пыль в глаза бедному хинину, — хмыкнул в ответ Масаши, после чего расхохотался. — Не умею я пока что долго держать маску напыщенности.