Выбрать главу

Я опустилась рядом с ним, и наши колени соприкоснулись, из-за чего по позвоночнику побежали странные мурашки. Нахмурившись, я слегка отодвинулась.

Сэм сел за свой столик, что был слишком маленьким для взрослых.

– Папа, мисс Челси очень красивая. Мне она нравится.

Щеки вспыхнули румянцем, и я опустила голову, отказываясь смотреть на сидящего рядом мужчину. Я и так знала, что у него на губах играет ухмылка.

– Сэмми, ты прав. Она очень красивая. Твой дядя Девон настоящий счастливчик.

– Ох… спасибо, – выдавила я из себя. Румянец спустился на шею, поэтому я поспешила прикрыть его руками.

– Почему?

– Потому что Челси – девушка твоего дяди, – пояснил Ноа.

– Они женаты? – спросил Сэм.

– Нет, Сэм. Они встречаются.

– А что такое встречаются? – спросил Сэм. Высунув язык, он начал старательно выводить фигурки-палочки на фиолетовой бумаге.

Ноа откинулся назад, опершись на руки.

– Это то, что делают люди, когда они нравятся друг другу.

Было очевидно, что Ноа пытается максимально упростить ситуацию.

Казалось, Сэм погрузился в глубокие размышления, одновременно вырисовывая неровные линии на плотной бумаге.

– Значит, вы с мисс Челси тоже встречаетесь, потому что нравитесь друг другу?

– Нет, – прочистив горло, ответила я. – Милый, нет. Мы с твоим папой просто друзья.

– Как мы с тобой?

– Да, – улыбнулась я. – Как мы с тобой.

Похоже, этот ответ порадовал Сэма. Он продолжил рисовать, полностью сосредоточившись на своем шедевре.

– Готово! – Он с гордостью поднял свое произведение искусства.

Ноа выпрямился, забирая листок из рук сына. Он поднес его ко мне, чтобы я могла все рассмотреть.

– Это красиво, – пробормотала я, наблюдая за тем, как Сэм радуется своему достижению. – Ты – великий художник.

– Это точно, тигренок, – поддакнул Ноа. – А что ты нарисовал?

Мы сидели плечом к плечу, рассматривая рисунок, пока Сэм раскачивался на стуле, разъясняя свой «шедевр».

– Это я, папа и мисс Челси. Мы – семья и живем на большом дереве высоко в небе вместе с птичками и белочками. Вам нравится?

Мое сердце пустилось вскачь, когда я взглянула на Ноа. Он не отрывал глаз от картинки, но блеск в них потускнел. Я осторожно положила руку ему на плечо, давая понять, что он хорошо справляется со своей работой, – потому что это правда. Сэм был умным мальчиком, полным жизненной энергии. Он был глотком свежего воздуха. Тот факт, что у него не было стереотипного детства, еще не означал, что Ноа подвел его. Я задалась вопросом: передал ли мой неуверенный жест все то, что я хотела сказать?

Если и так, то Ноа ничем этого не показал. Он прочистил горло и вернул рисунок Сэму.

– Сэм, это потрясающе. Может, вернемся к гостям?

– Хорошо!

Я еще некоторое время посидела на ковре в игровой комнате, наблюдая за тем, как Ноа последовал за сыном в коридор. Мой взгляд устремился к рисунку Сэма, и я представила, что за грандиозные планы зародились в его живом воображении, когда он детально переносил свои мысли на бумагу. Две фигурки-палочки стояли рядом с маленькой фигуркой – «человечки» держались за руки.

Тоскливо вздохнув, я положила рисунок на место. Мне бы хотелось быть фигуркой на рисунке Сэма…

Но мое сердце было отдано другому.

Глава 10

Ноа

Когда гости начали расходиться, я принялся собирать груды измельченной оберточной бумаги и складывать все это в пакеты для мусора. Моя гостиная была завалена новыми игрушками, зеленым неоновым велосипедом, постельным бельем с героями «Истории игрушек», фигурками героев мультфильмов и машинками Hot Wheels. В общем, так выглядит вечеринка мечты по случаю дня рождения.

Но героя дня не интересовали груды подарков – нет, он сидел на коленях у Челси Комбс, полностью очарованный каждым словом, слетающим с ее губ. Она рассказывала ему историю о том, как однажды во время похода девочек-скаутов они с подружками заблудились в какой-то пещере. Это была обычная история из детства, но в устах Челси она звучала уж очень завораживающе.

Незаметно для себя я и сам стал прислушиваться к рассказу, желая узнать, чем же все закончилось.

– Ноа, отличная вечеринка. Береги себя.

Я улыбнулся отцу одного из друзей Сэма и пожал ему на прощание руку.

– Ух ты, мисс Челси, классная история!

Черт, я все пропустил!

Мой взгляд задержался на Челси, пока я продолжал убирать в комнате. Ее нежно-голубой сарафан в горошек был образцом сексуальности и утонченности. Ее волосы были собраны в свободный конский хвост, а несколько непослушных прядей обрамляли хорошенькое личико. Босоножки на каблуках красиво смотрелись на стройных ногах, и мне пришлось напомнить себе, что я засматриваюсь на Челси. На девушку моего друга и товарища по группе.