Наконец, мы доковыляли до нужного шатра. Хозяйка по имени Хелия встретила вкусным ужином и ласковой улыбкой. Казалось, эта женщина вся, от медно-золотых волос до расшитого подола, состоит из комочков мягкой шерсти. Светло-карие глаза смотрели с доверием и теплотой. Жилище теплое: три толстых полога над входом, ворсистые ковры на полу и стенах, расшитые лентами подушки на низких креслах, витиеватые узоры на крутобоких горшках. Даже внутренние «перегородки», что отделяли друг от друга спальные места, и те с декоративной вышивкой. Одно плохо: потолок низкий. Сразу вспоминаются похороны заживо. Не люблю всё-таки замкнутое пространство, ох не люблю.
Поскольку Хелия знала Высокий язык лучше, чем Кора, мы сумели более-менее внятно поговорить. И вот тут-то, наконец, выяснилось: подобрал меня кочевой театр. Когда по осени началась Эпидемия, они решили схорониться в предгорьях, теперь же ждут, пока просохнут весенние дороги.
- У нас-то, слава Апри, никто не болел, - сказала Хелия, - и перезимовали хорошо. Меня больше беспокоит охота на монторпов… Задерживаются сильно…
- Чего?! – поперхнулась я, - охота на монторпов?!
- Ну… Дарн, мой брат, очень оригинальный человек… впрочем, как и любой гениальный творец. Надеюсь, ты с ним подружишься... как и с Халом. Потому что если нет… - быстрый взгляд на мои руки, - тяжело придётся. Кстати, ты правда монайра?
Последнее слово я не знала, но что-то похожее говорил Феррик, когда рассказывал о воспитанних-бастардах, поэтому кивнула. Слава богам, дальше расспрашивать Хелия не стала, только предупредила, чтобы я старалась не слишком сильно удивляться «мирской суете». Ещё она с гордостью добавила, что у них есть священник, причем «дипломированный». Что это значит, я не поняла, но постаралась изобразить радость как можно натуральнее.
Постепенно разговор сошел на нет. Хелия и Кора принялись обсуждать что-то на Простом языке, я же впала в задумчивость. Какого финика сиганула от монторпа в другое Зеркало?! Всё равно убийца-феникс застряла между мирами. Эх, перевязала бы ногу потуже, да прорвалась обратно. Хотя монторп… Ну тогда хотя бы из монастыря пораньше уйти. А теперь? Театр со священником, вживлённые оковы, некий безумный гений, гоняющий монторпов – монторпов! - по горам…
Похоже, выбираться придётся долго.
***
Сетчатый шар под самым потолком отбрасывал тонкие полосы света. Они сливались, потом делились натрое, потом сливались снова, и медленно перемещались вместе с заострёнными крыльями железных бабочек-светильников. Принимая игру в догонялки, сумрак весеннего дня медленно крался вдоль узорных ковров, на которых висело оружие ближнего боя вперемешку с музыкальными инструментами.
- Да ну? С чего это?
Мужчины по обе стороны от меня перевели взгляд на третьего, и от этого движения по выскобленным макушкам проскочили блики.
Я продолжала:
- Обсуждать и договариваться надо было раньше. Я, вообще-то, очень сговорчивая. Очень. Но разговора не было. Теперь не надо делать вид, что я вам что-то должна!
- О как. Мы тебе жизнь спасли, между прочим, - усмехнулся человек напротив, и присел на заваленный записями и рисунками стол.
Ореол чёрных волос резко выделился на фоне узорного ковра из бежевой шерсти. Кряжистый силуэт напомнил контур гор, в которых угадывается непреодолимая сила природы, созидающая и разрушающая одновременно. Именно такое впечатление и производил Дариан Хайдек, директор циркового театра, что подобрал меня, и «хозяин» механизма, который вживили в мой позвоночник.
- Забыла, так напомню: для таких, как ты, место вполне известно. Кстати, его можно упростить до ближайшего дерева. Так что не пытайся диктовать условия!
Интересно, за кого они меня принимают… Полукровка-Зрячая, понятно, но тут явно ещё какая-то закавыка.
- Кто диктует? Никто не диктует. Я просто говорю, что я вам не товар. Я вообще пострадавшая. Можно сказать, погорелица.
- Погорелица? В обители произошел пожар?! – нахмурился собеседник слева.
В отличие от Дарна, говорившего на чистом Высоком, этот человек говорил с таким же акцентом, что и Феррик. В остальном же, мужчина выглядел полной противоположностью покойного монаха: молодой, широкоплечий, с ясными глазами и зычным голосом. Если я правильно всё поняла, это тот самый священник, про которого говорила Хелия.
- Ну, в некотором роде да, пожар, - криво улыбнулась я, - ребята в форме побаловались. Шашлычков захотелось из мертвячины, аж склеп разорили. Ещё котлетки из книг сделали. А на десерт сготовили свеженькое, из здоровых людей.
- О Великий Апри! Сохрани души их… - широкая лапа описала в воздухе круг Великого Апри.
Похоже, и правда, священник.
– Что ты несёшь! Санитарные отряды жгут только незахороненые трупы, а выживших доставляют в ближайший город! – зашепелявил коротышка справа, миниатюрная копия религиозного бугая.
Лысый коротышка, способный облапать одним взглядом. Как там сказала Кора? «Клубок порока»? Очень меткое определение.
- Может, кто и доставляет, но конкретно эти ребята работали на полное уничтожение, - холодно ответила я, - видимо, не хотели возиться.
- Хм. А вот я бы на их месте повозился… - неожиданно подмигнул коротышка.
– Да ты у нас вообще не брезглив, - хохотнул Дарн и перевел взгляд на меня, - так, ладно. Ты сбежала от них, но не сбежишь от нас. Теперь ты здесь, прими это. Уверяю, театральная жизнь гораздо интереснее монастырской. Итак…
- Кто хоть зачищал? Цвет формы какой? Или, может, знаки различия заметила?
Спросивший стоял вполоборота, перебирая что-то на столе. Этот человек на «встречу» опоздал, вопросов никаких не задавал, и до сего момента я видела лишь его острый профиль и забранные в небольшой хвост пепельные волосы.
- В серо-зелёном. Знаки не разглядывала. Эй, аккуратнее!
Человек развернулся, держа в руках мой кинжал. Кристалл на нем нервно мигнул. В висках закололо.
- Отцовский?
- Да какая разница!
- Такая, что по крови или краденый?
- Сам ты краденый!
- Монторп тебя дери, Хал! – вспылил Дарн, - ну чего ты опять лезешь! Сейчас надо номер придумать, и поскорее! Итак. Как там тебя… Кетла… Кена…
- Кет, - мрачно подсказала я.
Как и с Ферриком в монастыре, смысла скрывать своё настоящее имя нет. Вряд ли они побегут искать Переходы, чтобы выдать новому режиму княжества Сетер некую Кетанию Селию Кадмор, единственную наследницу знатнейшего военного рода. Здесь я просто поолукровка-бастардка, сбежавшая из монастыря. То-есть, никто.
- Ах да, Кет. Итак. Отдавая должное твоей крови, я предлагал говорить по-хорошему. Похоже, ты так и не поняла. Сейчас покажу, что такое по-плохому.
Дарн достал из кармана небольшой золотистый шарик и показательно сжал его двумя пальцами. Тысячи тонких кусочков металла в позвоночнике превратились в лезвия. Всё тело пронзила боль. Я с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть.
- Ннууу?
- Так я что, я ничего. Я ж и не возражаю. И, кстати, никогда не возражала. Просто поймите, я совершенно не представляю, что могу сделать зрелищного! Разве что… обманки какие… вроде там исчезать, появляться, через стены проходить…
- Да! Тот наш танцевальный номер, если всё отразить в воздухе? – воскликнул коротышка, не сводя с меня глаз, - и добавить какие-нибудь там финтифлюшки, чтобы исчезали. И одежда тоже… Да! Артисты почти без одежды… Такой павильон для взрослых!
- Трен, хорош уже, а! Задолбал мне артисток из строя выводить! – фыркнул Дарн, что-то записывая в блокнот, - хотя… отдельный шатер…
Он начал что-то рисовать. Хм. Как там Хелия сказала? Творческая личность? Ну-ну. Фигурно стриженная бородка, блестящие волосы, кружевная рубашка на крепких плечах. Пижон, явно. Но важнее, что ключ от оков у него. Как достать? Кража? Убийство? Соблазнение? Всё вместе?