Повисла тяжелая тишина.
- Боюсь, - наконец прервал я тягостное молчание, - своими силами нам тут будет не справиться... Ты говорил у тебя есть единомышленники.
- Да, есть. Впрочем, тех, кто остался - можно пересчитать по пальцам. Вряд ли они сильно изменят ситуацию, - медленно проговорил Фабер и снова замолчал, явно что-то обдумывая. А потом очень неохотно, точно преодолевая какое-то колебание, добавил: - Есть, правда, один человек. Как-то поздно вечером, еще до нашего покушения, он явился ко мне невесть откуда и, назвав себя Нефариусом, предложил помощь в ликвидации Герцога. Я сразу почувствовал, что его окружала какая-то нечистая, злая аура. Скажу больше: я не из самых трусливых людей в Империи, но этот тип испугал меня. Я прикинулся словно не понимаю, о чем идет речь, но он лишь холодно рассмеялся, сказав, что мне нечего опасаться, так как мы с ним на одной стороне - у него есть свои счеты с Морумом. Не знаю почему, но я поверил этому загадочному человеку, хотя все мое нутро и восставало против него. Не дожидаясь ответа, Нефариус потребовал от меня только несколько хорошо подготовленных бойцов. Я выразил сомнение в том, что замок удастся взять такой маленькой группой, однако незнакомец заявил, будто обладает кое-какими знаниями, делающими его план реальным.
- В тот день я отверг подобную помощь. На отказ незваный гость лишь криво улыбнулся - при виде той улыбки кровь застыла в моих жилах - и сказал, что у нас ничего не получится.
- "Что не получится?" - вздрогнув, спросил я.
- "Покушение на Герцога", - раздался спокойный ответ.
Даже не могу предположить как он мог узнать о наших планах - вся информация, касающаяся этого противного мне предприятия держалась в узком кругу и в строжайшем секрете!
- "Не спрашивайте меня откуда я это знаю", - будто прочитав мои мысли, продолжил Нефариус, - "Но можете быть спокойны - я не собираюсь никому раскрывать ваших планов. Посмотрим, окажусь ли я прав". Он развернулся и неторопливо направился к выходу, но уже у самой двери вновь повернулся ко мне.
- "Когда передумаете - сможете найти меня в старой хижине лесника, которую я недавно приобрел для своих скромных нужд". Неприятно хохотнув, Нефариус наконец покинул мой дом.
- Теперь я могу сказать лишь одно: он оказался прав в обоих случаях. У нас просто нет иного выхода, кроме как обратиться за помощью к этой подозрительной и темной личности, - мой опекун тяжело вздохнул.
- Да, дядя Фабер, ты прав, - медленно проговорил я, стараясь как можно глубже спрятать свои переживания, связанные с Амиком. Я решил твердо верить, что с другом все в порядке, а заодно и в то, что нам непременно удастся его спасти. - Честно говоря, после этого рассказа мне даже захотелось собственными глазами увидеть человека, способного одним своим видом внушать страх и заодно узнать собственную реакцию на такую встречу!
- Что скажешь, Мелиор? - повернулся я к своему мудрому другу, без чьего совета старался не принимать важных решений.
- Разумею я, что долженствует направить стопы свои в обитель ту, коли чаем мы донесть до Ориго свет Богов наших, - задумчиво проговорил старец. - Одначе не станется лишенным благоразумия выступать в путище сие, прихватив мечи вострые да палицы зубатые. Ибо не дамся я диву, коли в хижине той поджидает нас западня бесовская.
- Ты как всегда прав, мой друг, - я быстро встал из-за стола. - Решено - мы отправляемся к Нефариусу прямо сейчас!
Со стульев поднялись и остальные друзья, готовые по одному моему слову ввязаться в любое, пусть даже смертельно опасное приключение.
- Вняв речам эруса Фабера, чаю я, бдят за палатами, в коих мы ныне беседу ведем, очи соглядатаев мерзопакостных, - продолжил разглагольствовать старый маг, но, как всегда, попал в точку.
- Тогда завернемся в дорожные плащи и выпрыгнем из окна второго этажа на сеновал - с той стороны темно и нас никто не увидит, - тут же предложил я. - Сам пользовался этим способом тысячу раз, чтобы незаметно улизнуть из дома.
- Да, не обманул нас эрус Фабер, рассказывая о твоем бурном детстве, - пробасил Руфус, никогда и ни при каких обстоятельствах не терявший хорошего настроения.
- Токмо ты по обычаю своему не помыслил обо мне, - добродушно проворчал Мелиор. - Ибо лета мои не те уж, дабы по сеновалам скакати!
Все кроме Малишы дружно рассмеялись. Гнетущая атмосфера, сгустившаяся было в комнате, тут же развеялась.
Когда мы уже собирались уходить, Бени вдруг встала и подошла к нам.
- Я иду вместе с вами, Никк! - с горящим решительностью взором твердо сказала она.
- Что?! - одновременно воскликнули три голоса: мой, дядин и Малишы, но это нисколько не смутило девушку. Наоборот, решимость в ее глазах превратилась в полыхающее пламя.
- Когда я слушала дядин рассказ, у меня возникло ощущение что враг, о котором вы почти ничего не знаете и с которым вам предстоит сразиться - гораздо более опасен, чем можно предположить. Я чувствую что-то темное, что-то страшное... - сестра немного поежилась, будто все ее тело пробрало от зябкого холода. Впрочем, быстро стряхнув с себя это чувство, она твердо продолжила: - Я должна пойти с вами и оберегать вас светом, дарованным мне Богами!
Ее неожиданный и решительный монолог возымел сильный эффект: все стояли, словно пораженные громом.
- Но это слишком опасно! - я первым пришел в себя.
- Слишком опасно идти в битву с неизвестным врагом без целителя! - парировала Бени.
- Истину глаголет дева, - заметил Мелиор.
- Да мы столько сражений выиграли без всякого целителя! - взвилась Малиша как-то уж чересчур агрессивно.
- До этого мы сражались с простыми разбойниками, - роговым оркестром присоединился к дискуссии Руфус. - Сейчас же нам предстоит выйти против целого клана, возглавляемого вдобавок каким-то Герцогом. А от этой высшей знати никогда не знаешь чего ожидать!
- Снискание врачевателя явится дружине нашей Богов щедротой, - философски изрек Мелиор.
Одолеваемый сомнениями, я все еще молчал - мне вовсе не хотелось подвергать сестренку такой опасности. Малиша, не находя других аргументов, отвернулась и сердито теребила закрепляющие ее доспехи ремни, делая вид что очень занята этим важным делом.
- Беневалентия, несмотря на свой юный возраст - очень одаренная и искусная целительница, - с тяжелым вздохом неожиданно сказал дядя Фабер. - Как не трудно мне это говорить, но она права, - продолжил он уже более решительно. - Меня тоже терзает дурное предчувствие. И хоть мне очень страшно отпускать единственную дочь в такое опасное предприятие, но с ней ваш отряд будет в гораздо большей безопасности. Если слово безопасность вообще применимо в такой ситуации. Не хочу даже думать, что со мной будет если вы... - дядя обреченно замолчал, не имея сил произнести вслух то, что тревожило его душу.
- С нами все будет хорошо, - мягко проговорил я, снова кладя руку на его плечо и заглядывая в глубокие, наполненные скорбью глаза опекуна. - Бени присоединяется к нашему отряду! - ставя точку в затянувшейся дискуссии, твердо сказал я.
Руфус и Мелиор одобрительно закивали, а Малиша стрелой вылетела из комнаты, яростно хлопнув дверью. Я в недоумении уставился на эту покрытую лаком темно-коричневую дверь, будто никогда в своей жизни не видел ничего подобного.
- У-у-у, - улыбаясь, протянул Фабер. - Похоже, твоя спутница тебя приревновала.
- К кому?! - опешил я.
- К Бени, к кому же еще? - хмыкнул он. - Я видел, как она смотрела на вас, когда вы обнимались, - в этот момент лицо Беневалентии вспыхнуло, и она поспешно отвернулась. Я же только и мог, что в немом удивлении переводить взгляд с дяди на сестру.
- Думаю, прежде чем вы отправитесь к Нефариусу, - невозмутимо продолжил Фабер, - тебе надо выяснить отношения со своей девушкой.