Выбрать главу

“Aye,” said Turko, with that mockery clearly evident. “And you stay close to my shield. I have made a promise.”

No need to ask who had taken that promise willingly given.

We wheeled to the right. The right-hand squadrons of nikvove cavalry saw me riding to lead them and let rip an enormous cheer. This heartened me. I pointed at the enemy cavalry, at the junction with the infantry flank about to come into action against our right flank consisting of Rapas. The enemy clearly intended to roll us up from the right, and yet his left wing cavalry persisted in advancing against us. Either the general in command was a goodly way off, was a fool, or was dead. I did not think he was either of the first two, and so that cheered me up no end.

“Forward!” I shouted. My voice clanged resonantly. “Follow me!”

This is no way for a general to behave in a battle. I know.

The only regret I had as we smashed in a mighty avalanche of flesh and blood and steel into the roaring racket of the charge was that my own flag, Old Superb, did not wave over me and I did not wear the old brave scarlet.

I saw two regiments of Hamalese cavalry — they were zorcas, a crime in itself — haul out to face us and we went through them as — to say like a hot knife through butter is to give no adequate picture. For the poor zorcas simply sprayed away from our charge, like chips ripping from a buzz saw. We smashed on with such thorough ground-shaking power that we scarcely noticed the zorcamen. They bounced and were whiffed away.

Beyond them three regiments of totrixes attempted to stand. For a space their courage held and a wild excitement of whirling brands and piercing lances ensued; then they broke and we roared on, unstoppable. And we rode only nikvoves!

My men followed me as we carried out the tricky operation of changing front in a charge. The angle was not great, a mere partial wheel to the left, and it was carried out to perfection. We hit the Hamalese infantry in their left flank and we began to roll them up as the furniture men roll up a stair carpet. That proved the turning point of the battle.

The moment chosen was the correct one. An earlier charge would have exposed us to the crossbow bolts of unbroken infantry — a prospect to send shudders down any cavalryman’s spine — and against uncommitted cavalry. A later charge would just have been too late. Our left wing also enjoyed success and then — then — it was the turn of the zorcamen to go in and pile on the agony in the flying pursuit, not allowing infantry to reform and stand, catching stragglers, routing any and everything Hamalese that had fought on the field of Tomor Peak.

The rest of the day was administration, that and the caring for the wounded and the burying of the dead. We had lost men, good men; but the Hamalese force had ceased to exist. One indispensable part of the aftermath was the herding of the prisoners into stockades built from their own ripped-apart camp fortifications. That and the recognition of bravery by my men, the awards of the medals I had instituted, the battlefield promotions, the gifts and the congratulations. Over the moans of the dying rose the fierce battle songs. Oh, we cared for the wounded, friend and foe alike, for I would have it no other way; but my men knew what we had accomplished, and we were still an intact force, ready to turn and join with our new comrades of Pandahem and struggle again with the foes from Hamal. A Chuktar strode up, bluff, beefy, his helmet under his arm and showing a dint in the crown, its blue feathers half shorn away. He looked drunk on glory. “My Prince!” he bellowed. I looked up from the camp table where the lists were being prepared. “Chuktar Erling! I am overjoyed you live.”

“My Prince, I have found a young fambly who says you want to see him. A thin, scruffy urchin, with a drunken slut. .”

But I knew as they were wheeled up by a guard party of Pachaks, as always to be trusted in times of victory as well as defeat, I knew so I sighed and stood up and braced myself for the ordeal of meeting Pando, the Kov of Bormark, and his mother, Tilda of the Many Veils.

Chapter 10

“Hamun! By Krun! Hamun!”

Tilda — and Pando!

How I wish Inch could be here now.

Pando had fleshed out, growing tall and straight in the seasons between now and our last meeting. He still carried that cheeky air about him, the urchin description perfectly apt, and I saw that he was short of his full stature of growth and short too, I fancied, in his full stature as a Kov. But imp of Sicce though he was, I had known him as a nine year old, a scamp, but a lad full of brightness and good humor, untidy, mischievous, and lovable.

And Tilda. My heart sank as I looked on Tilda the Beautiful. I remembered her as a genuinely beautiful woman, with that black hair floating around her as she swirled, black and lush as an impiter’s wing. I recalled those violet eyes that could flash into scorn or love, into hatred and mockery, and those sweet luscious lips, soft and melting. Her figure had been marvelous, firm and voluptuous and calculated to drive any mortal man to madness. She had not plagued me, only at the very end, there in the palace of Pomdermam, the capital of Tomboram, just before the Scorpion and the blue radiance had snatched me back to Earth. And no woman can touch me now, not one, not when I hold the form and face of my Delia with me.

So I stood looking at them as they trailed up, and I saw how Pando had changed and knew that with wise counsel he would become good in life. But Tilda! Her face was as beautiful as ever, even if betraying lines showed around her eyes and mouth. But her hair hung lank and bedraggled. And that glorious figure had coarsened, grown fat around the waist, sagging, and she walked in a slovenly slouch that I knew instinctively was not merely because she had been captured. Both of them were dressed in rags, the tattered remnants of finery.

After the battle I had washed and changed into a simple short tunic of finest white linen — that linen called verss — but pandering to old times Delia had caused to be stitched around neck, arms, and hem an inch-wide band of brilliant scarlet. So, I, Dray Prescot, Lord of Strombor, stood cool, clean, and bathed, to greet these two, my friends, in their dirt, misery, and despair.

“Fetch a chair for the Kovneva,” I said. “The Kov may stand.”

Pando glared at me defiantly, finding spirit to drag himself out of his misery and curse me by the gross Armipand.

At the sound of my voice Tilda looked up sluggishly; then a Pachak swod pushed a folding chair forward and she sank down, grateful to rest.

“You were captured, I take it,” I said. “Tell me about it.”

Pando forced his shoulders back. And I recalled him as a nine year old, running, shouting, and tumbling in the dust with the other urchins of Pa Mejab.

“Those cramphs of Hamal beat our army. And now you come to take us prisoner in your turn. If you want money in ransom, you whom men called Prince Majister, then you are unlucky. I suggest you have our heads off now. That is what princes do, as I know full well.”

You couldn’t say much to that.

Chuktar Erling grunted and spoke up in his parade ground bellow. “They were chained up among the calsanys.”

I made a face. I knew as well as anyone on Kregen what calsanys did when they were upset. No wonder these two filled the air odoriferously.

“There is an old apim with them who says he is a Pallan. He is being carried in, being extremely fragile.”

“That is Pallan Nicomeyn, an old and valued friend!” snapped out Pando. I could guess that the miserable King Nemo had in some way disgraced Pallan Nicomeyn, who had helped Tilda in the days when we sought to prove Pando’s right to the title of Kov of Bormark. He must have gone to Pando for help and protection.

“See to the Pallan,” I said. “Let him rest. Give him eat and drink and have him bathed and give him clothes. He is to be treated with respect.”