Некоторые планеты отличались жарким климатом, на других царил холод. Одни утопали в воде и зарастали плавучими лесами, другие выглядели сухими пустынями.
Найти здесь работу было нелегко, но, с другой стороны, жизнь в Пограничье не отличалась дороговизной, если, конечно, поселенец не желал непременно получить на новом месте все привычные удобства родного мира, ставшие здесь непозволительной роскошью. В последние годы администрация Зоны решила поправить финансовые дела, привлекая в Пограничье туристов, «клюнувших» на дикую военную историю этих мест. Рекламная кампания была проведена удачно, и в Зону валом повалили туристы из старых колоний, из Новой России, Новой Америки и даже с матушки-Земли. Сработало на успех кампании и то, что во всех объявлениях указывалось: мрачные времена войны остались для Пограничья в далеком прошлом.
Старый Черт уверенно вошел в Зону и направил «Холидей Первый» к космопорту.
Осторожность приходилось соблюдать, только чтобы не столкнуться с одной из военных баз, дрейфующих в космосе. Эти вооруженные до зубов фабрики смерти были по договору поровну поделены между недавними противниками: Соединенными Штатами Галактики и Российской Галактической Федерацией. Американские и русские бронированные сферы остались в Пограничной Зоне немыми свидетелями былого кровопролития.
Старый Черт имел полное право чувствовать себя здесь уверенно и спокойно.
Все капитаны неофициально, но единогласно давно перенесли Пограничье в разряд «секторов пониженной опасности».
Что-то не так!
Билли проснулся и сел в кровати.
Его прошиб холодный пот, сердце бешено колотилось в груди, в животе ныло.
Мальчик оглядел почти темную каюту. Молодожены еще не возвращались с карнавала.
Раздвижная дверь, отделявшая их спальный отсек, была открыта, кровать пуста.
Билли не мог понять, что же так обеспокоило его. Никаких кошмаров ему не привиделось, но при всем этом чувство безотчетной тревоги не покидало его. Если не считать далекого гула двигателей, то корабль был тих, и эту тишину не нарушал ни один посторонний звук. Так обычно и было во время искусственной ночи, когда пассажиры спали. Билли повернулся к носу корабля. Он знал, что там, за несколькими чередующимися слоями особых сплавов керамики, волокон и плазмы, составляющими сотовидный корпус лайнера, нет ничего, кроме пустоты космоса, а точнее, гиперпространства. Оттуда не могла исходить никакая угроза. Не могло там спрятаться никакое чудовище, никакой праздношатающийся маньяк, одержимый страстью пытать маленьких мальчиков. Так успокаивал себя Билли, ощущая в то же время, кик нечто неведомое следит за ним. Нет… не за ним…
Оно следило за кораблем!
Что-то зловещее. Нечто грозное, опасное и пребывающее в весьма мрачном настроении.
Билли опустил ноги на пол и слез с кровати. Шаг вперед, к дверям… Но неожиданно ощущение чужого присутствия исчезло!
Мальчик вздохнул с облегчением.
— Ну и дурак же ты, Билли. Нет там никого и быть не может, — заявил он вслух, подсознательно используя голос, чтобы разорвать последние нити паутины страха.
Через минуту Билли уже спал, как и подобает детям в это время суток. Ему снился сон: Люпе и их первое свидание.
…Она была одна в огромном зале казино; в задумчивости она перекидывала над столом колоду электронных карт, порхавших как живые от одного ее прикосновения.
В нескольких шагах от нее замер Билли, заворожено следивший за каждым движением первой увиденной им американской женщины. Больше в зале никого не было, и Билли мог разглядывать ее, не опасаясь, что за ним кто-то подсмотрит.
Десятилетнего ребенка никто не воспринимал как угрозу. Несмотря на взаимную ненависть, терзавшую как русских, так и американцев, для детей делалось исключение, этого требовала, во-первых, политкорректность, а во-вторых — нормальные человеческие чувства и инстинкты.
— Играть, — скомандовала американка, и карты мгновенно легли перед нею, сложившись узором для игры солитер.
Никогда в жизни Билли не слышал такого очаровательного, такого мелодичного голоса. Шаг в ее сторону, и на него обрушился аромат ее духов, притянувший его еще сильнее. Билли внимательно следил, как она играет, как ее пальцы командуют послушными картами, раскладывающимися в нужные ряды и колонки. Вдруг девушка нахмурилась, задумалась, покачала головой и огорченно вздохнула.
— Можно походить семеркой пик, — буркнул Билли по-русски.
Она обернулась, явно смутившись. По-русски она не понимала; не знала она и того, насколько Билли очарован ее красотой. Ей было чуть за двадцать, с миленького личика глядели на мир огромные таинственные, как космическая бездна, глаза. Полные губы не нуждались ни в какой помаде, а идеально гладкая кожа по цвету напоминала какое-то редкое тропическое дерево.
Заметив ее замешательство, Билли понял, что натворил, и побыстрее перешел на английский. Как все дети от смешанных браков, он немало времени посвятил всему, что было связано с Америкой. Особенно он налегал на язык, которым владел намного лучше, чем предполагали его школьные учителя.
— Извините, я не хотел вас беспокоить, — сказал он. — Но семеркой пик можно накрыть восьмерку червей.
— Действительно, — согласилась девушка. Еще несколько ходов, и партия была выиграна, а девушка наградила Билли улыбкой, от которой у того на миг замерло сердце.
— Благодарю вас, мой юный друг, — сказала она с легким, неуловимым для Билли испанским акцентом. — А вы довольно наблюдательны.
Билли пожал плечами.
— Просто люблю карты, — буркнул он под нос. Девушка рассмеялась и заговорщически подмигнула ему:
— Боюсь, казино в опасности. Такой игрок может и разорить заведение.
Билли оценил комплимент и скромно заметил:
— Да что вы, я еще маленький. Кто же разрешит мне играть на деньги.
В тот же миг он пожалел о сделанном признании, но исправлять что-либо было уже поздно.
Девушка протянула ему руку.