<p>
</p>
<p>
Впрочем, перенесемся с кладбища на шумные улицы и во дворы Баку, где было не менее занятно.</p>
<p>
</p>
<p>
На Арменикендском базаре.</p>
<p>
- Один кило варунк можно?</p>
<p>
-Ай, киши (обращение к мужчине – прим. автора), это не варунк, это хийяр, - смеется торговец.</p>
<p>
- Вай, это хийяр, а как на варунк похож!</p>
<p>
Хийяр - огурец по-азербайджански, а варунк - по-армянски.</p>
<p>
</p>
<p>
Старый вор хвастается соседям во время игры в нарды:</p>
<p>
- Мой внук, между прочим, все время в армии гумбат (на гауптвахте – прим. автора) сидел. Весь в меня пошел. Мужчиной будет, отвечаю!</p>
<p>
</p>
<p>
Алик считал себя самым крутым парнем в Ахмедлах:</p>
<p>
- Ара, фуцин, ты знаешь, кто я такой? Когда ты под стол пешком ходил, я на арбузной корке Байкал переплывал.</p>
<p>
</p>
<p>
Виталик из семьи бакинских беженцев. Бабушка с дедушкой сразу попали в Америку, а ему с родителями и сестрой понадобилось некоторое время пожить в Москве. Но вот документы получили, полетели в благословенную Калифорнию. Прямиком в Лос-Анджелес.</p>
<p>
- Ну что, бабо, как ты тут, в Лосе, кайфуешь? – обнял при встрече Виталик бабушку.</p>
<p>
- Матахним, туркерянц пахалык, екал - негырнерин чанты ингал (Душа моя, от турок убежала, приехала - а тут негры – прим. автора).</p>
<p>
</p>
<p>
Пожилой учитель Гасан-муаллим считался большим оригиналом. Он преподавал в русской школе азербайджанский язык. По-русски говорил совсем плохо. Когда не мог ответить на какой-то заковыристый вопрос школьников, не скрывал раздражения:</p>
<p>
- Ээээ, молчи, да! Это в мой импотенцию не входит.</p>
<p>
Все в классе хохочут. Учитель хотел сказать – компетенцию. Мол, оставьте меня в покое и не задавайте глупых вопросов.</p>
<p>
</p>
<p>
Еще Гасан-муаллим говорил:</p>
<p>
- Пахлава (вместо похвала) всему классу за хороший работа.</p>
<p>
</p>
<p>
На банкете в честь руководителя Азнефти Гасан-муаллим торжественно выдал:</p>
<p>
- Конечно, не каждому проходимцу доверят такой большой пост в наша республика.</p>
<p>
</p>
<p>
Мой друг Андрей берет на руки 4-летнюю дочку-красавицу. Целует Анечку и подбрасывает к потолку:</p>
<p>
- Ты моя чушка любимая, да?</p>
<p>
- Даааа, районская! - заливается смехом ребенок.</p>
<p>
</p>
<p>
Зеленщик приходит во двор.</p>
<p>
- Зелен свежий, укроп, петрушка, кинза, лук...</p>
<p>
Забыл слово "чеснок"...</p>
<p>
- Лукин брат.</p>
<p>
</p>
<p>
В Арменикенде обожали понты.</p>
<p>
- У тебя тачка быстрая? – спрашивает девушка у местного парня.</p>
<p>
- Только завожу мотор - города мелькают!</p>
<p>
На самом деле, отец оставил ему в наследство старый и слегка побитый «Запорожец».</p>
<p>
</p>
<p>
Вранье соседа стало раздражать Вачика:</p>
<p>
- Ара, ты когда по утрам уши компотом моешь, косточки из ушей вытаскивай, да!</p>
<p>
</p>
<p>
Парень влюбился в девушку из соседнего двора. Постоянно крутится, крутится возле ее дома, ходит туда-сюда, а подойти не решается.</p>
<p>
Старушка с первого этажа, хорошо знающая его семью, долго наблюдает за ним из открытого окна. Наконец, говорит со вздохом:</p>
<p>
- Сурик, матах (ласковое выражение – прим. автора), хватит-да постоянный движение здесь открывать. Ты столько здесь движение делал - давно бы женился уже.</p>
<p>
</p>
<p>
Трехлетний Алиша развлекался во дворе очень своеобразно. Он, на редкость непосредственный ребенок, выходил из дома на деревянную веранду, спускал штанишки и… мочился на сидящих под верандой мужчин, как правило, игравших в нарды. При этом Алиша заливался звонким смехом. Потом вмиг становился серьезным, натягивал штаны и с чувством исполненного долга заходил в дом.</p>
<p>
- Сколько можно! – возмущались одни. – Рамиз, имей совесть, скажи своему сыну, чтобы писил в горшок, а не нам на голову.</p>
<p>
- Ладно-да, маленький ребенок… Пусть писиет, - миролюбиво успокаивали другие, добродушно посмеиваясь. – Ай, Алиша, ай, молодец!</p>
<p>
- Смейтесь, смейтесь, завтра он нам на голову кипяток из чайника выльет… Рамиз, угомони своего сына!</p>
<p>