Стэну было знакомо это выражение лица: ничего доброго оно не предвещало.
— Привет! — Он пододвинул стул и присел, стараясь держаться как можно спокойнее. — Рэдисон говорит, ты пошел на поправку.
Карсон Брукс слегка склонил голову и проницательно посмотрел на Стэна.
— Давай не будем ходить вокруг да около, — произнес он вместо приветствия. — Я постараюсь тебя выгородить, хотя сомневаюсь, чтобы ты был этого достоин. Теперь, когда мы здесь одни, ты выслушаешь все, что я о тебе думаю, а потом мы вместе решим, что наплетем сыщикам, чтобы спасти твою задницу.
У Стэна душа ушла в пятки: сбывались худшие его опасения.
— Ты вправду полагаешь, что это я пытался убить Сабрину? — с трудом выдавил он. — Ты еще скажи, что и в тебя я стрелял! — Стэн нащупал флакончик и отправил в рот очередную таблетку, а затем, взяв стакан, трясущейся рукой налил воды из графина. Проглотив таблетку, он поставил стакан назад; с его лба катился пот.
Достав платок, Стэн вытер лоб.
— О Боже! Я бы никогда… никогда… — Он запнулся и уронил голову в ладони.
— Довольно!
Услышав голос Карсона, Стэн выпрямился. На лице друга застыло странное выражение: смесь печали, жалости и тоски по молодости.
— Тяжело тебе пришлось, бедняга, — пробормотал Карсон. — Думаю, ты уже достаточно наказан, так что знай: я вовсе не считаю тебя убийцей. Сегодня мы так и скажем полицейским.
Стэн озадаченно взглянул на Карсона:
— Я им это уже говорил, причем неоднократно.
— Им нужны доказательства, и они у тебя есть. Открой им свое алиби.
— Какое алиби? Я сидел дома, смотрел телевизор и…
— Ты не сидел дома и не смотрел телевизор, — с досадой перебил Карсон. — Ты был в Такахо и спал с Карен. Что же ты делал сегодня ночью, когда напали на Сабрину и Дилана? Когда детективы это узнают, они от тебя отстанут. Ну что скажешь? Теперь ты понял, что мне все известно? О Карен, о тайных свиданиях, о том, что это тянется уже двадцать лет — короче, обо всех твоих хитростях.
Стэн чуть не свалился со стула.
— О Боже! Почему же ты мне ничего не сказал? Почему не выставил меня за дверь?
— Да потому, что на самом деле ты работник очень хороший. Вот только себя недооцениваешь. И еще потому, что ты мой давний друг. Только не сочти меня сентиментальным придурком: нанятый мной сыщик отслеживал каждый твой шаг. Я не допускал тебя к проектам, где могли бы найти применение сведения, полученные тобой от Карен. А еще тебе нужно сказать спасибо Дилану — он первоклассный юрист, и это благодаря ему ты все это время оставался чистеньким. А теперь он придумал, как уберечь тебя от тюрьмы, но прежде тебе придется ответить мне на два вопроса: что там с Фергюсоном и что ты делал, когда я тебе позвонил?
— Дилан тоже в это посвящен? — угрюмо поинтересовался Стэн.
— А ты как думал? Мне нужно обезопасить «Руссо»: за это я и плачу Дилану. А теперь отвечай. Я спросил про Фергюсона…
— Да-да, сейчас. Я отвечу, разумеется. Только скажи сперва: кто еще об этом знает?
— Сабрина. Я сообщил ей все несколько часов назад. Уитмен и Бартон подойдут позже. Итак? Стэн рассеянно пригладил волосы.
— За Фергюсона можешь не переживать: я ему сегодня уже сказал, чтобы он не беспокоился. А уничтожал я записки от Карен, копии внутренних бумаг «Пруэ» и заметки, которые я набросал, основываясь на информации, полученной опять же от Карен. Кстати, этой информацией никогда не пользовался, но все равно чувствую себя дерьмово. — Стэн сглотнул. — Не имеет смысла повторять то, что тебе известно.
— А как Фергюсон узнал о ваших с Карен отношениях?
— Он дважды видел, как мы с Карен вместе выходим из гостиницы. Обычно мы не ведем себя так глупо, но, к несчастью, на этот раз не убереглись, Роуленд сразу узнал Карен — они встречались на каком-то мероприятии, а когда он увидел нас вместе во второй раз, да еще случайно услышал, как мы прощаемся и договариваемся о встрече, все это показалось ему подозрительным. На следующий день он подъехал ко мне, задал пару вопросов, и в итоге я выплатил ему два раза по десять тысяч со своего счета. С тех пор он стал каким-то нервным, но сегодня я его успокоил: рассказал, что задумал. Думаю, теперь ему стало легче.
Карсон прищурился:
— И в чем же заключается твоя задумка?
Стэн скрестил руки на груди.
— В последнее время я чересчур погряз во лжи, и мне это надоело. Первоначально я собирался уничтожить все, что может вызвать хоть малейшее подозрение или кинуть тень на «Руссо». Роуленду я решил заплатить кругленькую сумму, чтобы он уволился и уехал далеко-далеко. Я убеждал себя, что сумею найти ему замену. Еще я решил никогда больше не обсуждать деловые вопросы с Карен и помочь Сабрине поскорее освоиться на новом месте. Но как бы я ни убеждал себя, что мною движут исключительно альтруистические мотивы, я сам себе не верил. Никогда не думал, что у меня такая бдительная совесть, да и здоровье дало о себе знать: язва начала кровоточить. Я рою себе могилу, хотя вовсе не хочу умирать! Спасение только в одном — как можно скорее пересмотреть взгляды на жизнь, ничего другого я не могу придумать. — Стэн устало пожал плечами. — Как только отыщется настоящий убийца, я уйду в отставку и исчезну.