Первыми вернулись звезды. Потом шелесты и вздохи. Потом Рой обнаружил, что сжимает девушку в объятиях, способных скорее задушить, чем подарить блаженство. Все дело было в страхе. Он боялся, что фея снова растает в душистом тумане, на этот раз навсегда.
— Тебе хорошо, Принцесса?
— Мне очень хорошо. Только не зови меня так. Я не люблю этот титул.
— Титул?
Девушка неожиданно резко высвободилась из его рук, судорожно подтянула платье к груди.
— Господи, что это… Как я могла! Как ты мог… Что я наделала!
— Мне что, надо извиниться? Вот этого тебе придется ждать долго. Девочка, я не собираюсь извиняться, ни сейчас, ни впредь.
Она не отвечала, только молча пыталась одеться. Рой вздохнул. Вот это в женщинах и поражает больше всего. Полное отсутствие логики.
— Эй!
— Нет, Рой, нет. Мы не должны были… Это нехорошо.
— Вот уж неправда! Хорошо, да еще как. Ты сама это признала.
— Ты не понимаешь…
Неожиданно совсем неподалеку раздался голос, звавший: «Джеральдина!»
Рой прищурился.
— Попробую догадаться. Тебя зовут Джеральдина.
— О Боже! Это мой брат.
— Брат?
— Мы, должно быть, сошли с ума! Ведьмы в саду, около дома… Это мой брат! Я должна идти.
— Погоди. Пойдем вместе. Я не против познакомиться с твоим братом.
— Ты что, ненормальный? Он едва посмотрит на нас, как догадается, чем мы занимались!
— Боюсь, ты права.
Джеральдина уже направлялась прочь, как вдруг остановилась и обернулась. В голубых глазах блестели слезы.
— Мне очень жаль, Рой. Не надо было доводить до этого, но… Нам нельзя больше встречаться. Для нас обоих так будет лучше.
— Джеральдина! Где ты?!
Еще один затравленный взгляд — и девушка исчезла. Рой растянулся на земле, раскинув руки.
Джеральдина… Джеральдина. Джеральдина? Джеральдина!
Джеральдина Бриджуотер!!!
Оказавшись на дорожке, Джеральдина сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. В голове у нее шумело, щеки пылали. Что это было? Наваждение, пляска сумасшедших гормонов, моральная нечистоплотность? Ее убить надо за подобное поведение!
В ту минуту, когда она увидела Роя, рассудок, очевидно, покинул ее. Как просто без него жить: увидел то, что хочешь, пошел и взял. Правило всех Бриджуотеров.
Голос брата звучал все ближе и все недовольнее, и девушка ужаснулась тому, как близко от дома они с Роем занимались любовью. Кошмар! В доме собрались сливки сливок общества, мэр и прочие шишки, деловые партнеры отца, ее жених! А она в двух шагах от них валялась в кустах с мужчиной, который ублажал ее…
Ублажал. Дурацкое слово. Мерзкое и глупое. Рой дарил ей блаженство, которого она не в силах забыть, он вознес ее в рай, но теперь она на земле.
— Джеральдина!!! Где ты была, во имя преисподней!
— В саду.
— У нас гости, ты не забыла?
— Разумеется, не забыла. Я подписывала пригласительные, ты не забыл?
— Тебя уже спрашивали!
— Я потеряла сережку утром. Должно быть, когда водила по саду твоих гостей. Это серьги нашей прапрапрабабушки, а она вполне способна восстать из могилы, если я не найду фамильную реликвию. Вот я и пошла, прошла след в след, и представь, нашла ее под зарослями азалии. Вот!
Уолтер недовольно посмотрел на нее.
— В следующий раз будь аккуратнее.
Джеральдина подошла к брату и взяла его под руку.
— Уолли, я была в панике, пойми. А если бы она пропала? Или ворона утащила бы ее в гнездо?
Она продолжала болтать невесть о чем, а сама думала. Как Рой попал на бал? Как он ее нашел? Ни одного Роя в списке приглашенных не было.
Они с Уолтером вошли в зал, и брат немедленно расцвел в улыбке.
— Посмотри-ка, какой прекрасный Арлекин! Никогда не скажешь, что это Билли Торнтон Джуниор собственной персоной!
Билли Торнтон Джуниор выглядел весьма неплохо. Костюм выгодно подчеркивал атлетизм и грацию его худощавой фигуры, но облик портили тонкие губы — единственная видимая сейчас часть его лица. Торнтон выпрямился и посмотрел на Джеральдину. Почему-то его взгляд напомнил ей о сатирах, но она строго приказала себе не думать о глупостях. В конце концов, они же выросли вместе!
Уолтер мрачно протянул у нее за плечом:
— Надо было мне подыскать костюм получше… Вон, как хорош Билли!
— Но, Уолли, ты же замечательно выглядишь! Настоящий принц!
— Да уж. Принц без королевства и без короны.
Джеральдина нахмурилась. Уолтер не в первый раз переводил на это разговор. Она попыталась разрядить ситуацию.
— Принц лучше, чем Нищий.
— Ничем не лучше, если каждый шаг приходится согласовывать с отцом.
— Уолли, ты преувеличиваешь.
— Ничуть. Я ведь единственный сын. Почему бы не дать мне больше полномочий? В конце концов, рано или поздно семейный бизнес перейдет ко мне!
— Может быть, папе пока трудно на это решиться. Он всю жизнь все решал сам.
— Но мне-то от этого не легче, сестричка. У меня не так много времени.
— Тебе же всего тридцать лет!
— Я не о возрасте. Мы с Билли прокручиваем вместе дела, и для них мне нужно кое-что решать самостоятельно. Пока этого нет, Билли останется партнером папы, а я буду не у дел.
— А… какие дела?
— Тебе неинтересно. Фрахт для одних знакомых Билли. Нет, пожалуй, мне стоит податься в политику.
— Уолли! Я так рада за тебя!
Джеральдина приподнялась на цыпочки и поцеловала брата в щеку. В следующий момент она окаменела, просто примерзла к полу. В зал входил Пират. Высокий, неправдоподобно широкоплечий, смуглолицый, невообразимо сексуальный Пират. Джеральдина моргнула — и видение исчезло.
Уолтер недовольно потянул ее за руку.
— Джеральдина! Нас ждет Билли. Пошли же! Нехорошо заставлять его ждать. Он тебе что, не нравится?
— Нравится.
— Это хорошо. Потому что ты ему тоже нравишься.
Вот так. Она должна выходить замуж за человека, которому она НРАВИТСЯ. А ей хочется быть с тем, при виде которого сердце замирает в груди и дыхание останавливается, а кровь, наоборот, бежит все быстрее, превращаясь на бегу в шампанское.
— Джеральдина, Билли хочет жениться на тебе.
— Уолли, не начинай. По крайней мере, не сегодня.
Голос Уолтера сделался похож на шелест наждачной бумаги.
— Джеральдина, ты должна отдавать себе отчет, что я желаю тебе только добра…
Он еще что-то говорил, но девушка уже не слушала. Она подходила к Билли и его матери, очень пожилой и очень молодящейся женщине. Светский поцелуй в воздух — и миссис Торнтон защебетала, слегка пришепетывая:
— Ты чудесно выглядишь, дорогая!
— Вы тоже, миссис Торнтон.
— Это все благодаря Билли. Он сам подбирал мне костюм. У него чудесный вкус.
— О, я знаю.
Билли вмешался в разговор с холодной улыбкой на тонких губах:
— Мама, погляди, это не Белинда Мерчери там, у окна?
— Где? О, ты прав, мой дорогой. Воркуйте, голубки, я ненадолго оставлю вас.
С этими словами миссис Торнтон упорхнула. Джеральдина повернулась к Билли. Ее немного мучило чувство вины, и она намеревалась дружески поболтать с человеком, который и не подозревал о ее измене, но в этот самый момент в зал вошел Рой.
Джеральдину поразило выражение его лица. Собранное, хищное — лицо настоящего флибустьера. Трудно поверить, что всего несколько минут назад они занимались любовью, и лицо это было томным от страсти и сияющим от любви! Однако в следующий миг их глаза встретились, и все стало на свои места. Глаза были теми же. Под их взглядом Джеральдина ощутила себя раздетой донага, и это чувство неожиданно доставило ей удовольствие.
Он шел через зал, и все женщины обращали на него внимание. Широкие плечи, упругая походка, роскошная фигура делали Роя неотразимым, и Джеральдина почувствовала укол ревности. Захотелось невозможного: подойти к нему, сорвать с него маску и прижаться к его губам страстным поцелуем, чтобы все присутствующие поняли, чей это мужчина.