Выбрать главу

— Ты говорила с ним?

Голубые глаза полыхнули пламенем.

— А ты как думаешь?

Рой ухмыльнулся.

— Я думаю, как хорошо, что я не Уолтер.

Джеральдина устало потерла виски.

— Он сказал, что у нас нет выбора. Я не понимаю, что он имел в виду. Уолтер вел себя странно, очень странно.

— И ты не знаешь, почему?

— Не знаю.

— Скажи, Уолтер имеет неограниченный доступ к капиталам вашей семьи?

— А почему ты задаешь мне этот вопрос, Рой? Ты что, из полиции? Кто ты такой?

— О, простите, леди, где мои манеры! Я — Рой Доннелл, мы познакомились вчера вечером на балу. Не помните? Наверное, память слабовата.

— Память у меня в порядке, а вот как ты попал на бал? Это действительно интересно.

— Знакомство с нужными людьми, ничего больше.

— Это то, что ты сказал Билли, а как насчет Карлы?

— Карлы?

— Карла Моретти. Женщина, с которой ты кокетничал на веранде.

— А, припоминаю, она еще была с женихом… как его…

— Джой.

— Точно, Джой. Прекрасная пара.

— Ты давно их знаешь?

— Знаю? Я познакомился с ними на банкете. Мы попали за один стол.

Джеральдина недоверчиво смотрела на Роя. То, что он говорил, совпадало со словами Карлы, но не могли ли они быть связаны общей работой? Джеральдина понятия не имела, как именно работает полиция, все ее познания в этой области были почерпнуты из фильмов. Вопросы Роя не походили на обычный праздный интерес.

— Значит, Карлу ты знал…

— Она твоя подруга?

— Мы росли и учились вместе, хотя сейчас видимся редко. Она офицер полиции.

— Серьезно? Такая женщина — и полицейский! Потрясающе. Ты не шутишь?

Она внимательно изучала его лицо, но в зеленых глазах горело искреннее удивление — и только. Джеральдина расслабилась.

— Не шучу. Карла всегда была рисковой девчонкой. И не боялась выбирать свою дорогу в жизни. Хотя ее отец был судьей штата, так что в каком-то смысле это у них семейное. Мне просто показалось… вы так интимно болтали.

— И ты решила, что у меня с ней общие дела? Какие же дела можно иметь с полицией? Или теперь ты думаешь, что я преступник?

— У тебя есть пистолет.

— У многих людей есть пистолет.

— Кроме Карлы я никого из таких людей не знаю.

Рой мрачно усмехнулся.

— Ты будешь удивлена, но многие люди не являются теми, кем кажутся. Взять хоть твоего жениха…

— У Билли тоже есть пистолет?

— Не о том речь. Но пистолет у него вполне может быть, а ты об этом просто не знаешь.

Джеральдина нахмурилась. Разговор ей не нравился. Странный какой-то был разговор.

— Ты встречаешься с Билли завтра?

— Да. Один парень порекомендовал обратиться к нему, так что…

— Но ведь ты говорил, что у тебя временная работа?

— Да, помню, говорил, но помимо нее у меня есть и собственные планы. Для их выполнения бывают нужны разные люди… и разные обстоятельства.

— Какие же?

— Не слишком ли много вопросов? Может, это ты коп?

Джеральдина смутилась.

— Прости. Я сама не знаю, что со мной. Просто я не знаю, что и думать о тебе.

— А ты обо мне и не должна думать. У тебя есть жених.

— Я уже говорила тебе…

Большая жесткая ладонь неожиданно легла на ее нежную ручку, и Джеральдина онемела. Рой смотрел ей в глаза серьезно и печально.

— Послушай, Огонек, я задавал тебе вопросы, потому что ты меня интересуешь. Потому что мне наплевать, помолвлена ты, замужем, или разведена — я хочу знать о тебе все. Понятно, прав на это я не имею, но хочу — и ничего с этим не поделать.

Она прошептала, опустив глаза:

— Ты и так знаешь обо мне больше, чем кто-либо на всем белом свете…

— Ты… Я был первым?

— Да.

Он медленно провел пальцем по ее щеке и очень тихо произнес:

— И ты отдала мне свою девственность… Ох, Огонек, что же мне делать с тобой… Я хотел бы запереть тебя в замке, который стережет какой-нибудь дракон, и держать там, покуда все не успокоится.

— Мне там будет одиноко.

— Не будет. Я же тоже буду там.

— Рой… Почему?

— Не знаю.

Он поцеловал ее, и Джеральдина мгновенно забыла обо всем на свете. Она обняла его за шею и прижалась к могучей груди с тихим и счастливым стоном. Гори огнем честь Бриджуотеров и светские приличия! Только с этим мужчиной она счастлива, только с ним ее кровь горяча, только в его руках она живет и дышит полной грудью.

Луч солнца упал на кольцо и разбрызгался миллионом радуг по листьям, песку и старой скамейке. Джеральдина со стоном отпрянула от мужчины, которого желала и любила больше всего на свете.

— Что я делаю!

— Занимаешься любовью, маленькая.

— Я только хуже делаю, Рой! Я вижу тебя — и уже ни о чем не могу думать, только о тебе, о нашей ночи, о том, как мы занимались этим под жасмином…

Зеленые глаза сердито сверкнули.

— Думаешь, ты одна такая? Я не могу забыть тебя, Огонек! Я закрываю глаза и вижу тебя в моей постели. Слышу женский голос — и вспоминаю, как ты кричала в моих объятиях. У всех женщин в этом городе твое лицо, Принцесса!!!

— Рой, пожалуйста… Мы не должны… Пока я все не выясню до конца, мы не должны видеться.

— Насколько я помню, на сегодняшней встрече настояла ты.

— Да. Я должна была все объяснить. Я не могла выглядеть в твоих глазах бессердечной. Я не вынесу твоей ненависти.

Рой вздохнул.

— Я не могу ненавидеть тебя. Я даже пытался, но не вышло. Один взгляд на тебя — и все вернулось на свои места.

— Это ничего не может изменить. Я помолвлена.

— Ты сказала, что это для тебя ничего не значит.

— Не значит. Но об этом нельзя забывать. Я сама должна разрешить эту проблему, а до тех пор мы не должны встречаться.

— Город не так уж велик.

— Не думаю, что мы вращаемся в одних и тех же кругах.

— О, я забыл! Принцесса и свинопас.

Джеральдина выпрямилась и спокойно посмотрела на Роя.

— Да. Я из семьи Бриджуотеров. И я должна думать о чести своего рода.

— Что-то ты не очень думала о ней в Старом парке.

— Все ошибаются. Больше я ошибки не повторю.

— А как насчет твоего брата? Ты уверена, что он тоже не совершает ошибок?

Ее слова прозвучали просто и очень убедительно:

— Я ему не позволю.

Рой Доннери входил в офис Билли Торнтона Джуниора. На Рое был шикарный костюм, а ботинки отбрасывали солнечные блики на стены. Рой был вооружен исключительно своим опытом, чутьем полицейского и ревностью. Иного оружия ему не требовалось.

Сверкающий лифт вознес его на самый верхний этаж и выпустил в огромный холл, устланный персидскими коврами и уставленный дорогой и изящной мебелью. Красавица-секретарша, строгая и элегантная, с вежливой улыбкой распахнула перед ним двери кабинета — и навстречу Рою поднялся Билли Торнтон Джуниор, с вежливой улыбкой на тонких губах.

— Прошу вас, мистер Доннелл, Как вам нравится наш город?

— Он очень красив, и из ваших окон это хорошо видно.

— Садитесь. Лиза, сделайте нам кофе.

— Вы очень любезны, мистер Торнтон.

— Для вас просто Билли. Друзья Анри Савуара — мои друзья. Как он поживает, кстати? Мы давно не виделись. Все такой же коротышка?

Вот это Рой больше всего и любил в своем ремесле. Игра, тонкая, нервная, на грани падения, игра на вылет!

— Не совсем так. Последний раз он был под два метра ростом и сложен, как небольшой слон.

Торнтон слегка улыбнулся и наклонил голову в знак одобрения.

— Вижу, что мы говорим об одном и том же человеке.

Глотая очень крепкий и душистый кофе, Рой ждал продолжения. Хорошо бы, Торнтон начал первым. Однако, судя по всему, он ждал, когда Рой сам расскажет ему, зачем явился в город и ищет его помощи. Что ж, к этому Рой тоже был готов.