Кей небрежно дернула плечиком.
— Это было несложно. Я хочу поехать в Чарлстон вместе с Алексом.
— Мне кажется, ты не хочешь расставаться с этим человеком ни на минуту.
В ответ Кей показала, что у нее полный рот и она не может говорить.
— Они не позволят тебе оставаться здесь. Адам отправит тебя домой.
— Никуда он меня не отправит, если не будет знать, где я.
Она обвела взглядом комнату. В дальней ее части стоял высокий шкаф, между ним и стеной хватало места, чтобы спрятаться. Кей посмотрела на Тэлли.
— О нет, не надо. Если ты спрячешься, тебя обязательно найдут.
Кей разломила пополам ломоть хлеба и намазала одну половинку маслом.
— Позволь напомнить тебе, что у меня есть чем тебя шантажировать — я слишком много о тебе знаю.
— Кажется, и я о тебе кое-что знаю, — парировал Тэлли.
— Я рада. Тогда расскажи папе, что я переспала с Алексом Макдауэллом, и тогда ему ничего не останется, как поженить нас.
У Тэлли глаза полезли на лоб.
— Когда ты успела стать такой грубой?
— Когда поняла, что такое реальная жизнь. Так ты собираешься помогать мне или нет?
— Естественно, собираюсь. Я всегда тебе помогаю, разве нет? Но помни: если ты увидишь нечто, что тебе не понравится, тебе придется несладко.
Кей съела последний ломоть хлеба.
— Как она выглядит?
— Кто?
Кей прищурилась.
— Симпатичная, но не так красива, как я слышал.
— Ты говоришь это, чтобы меня успокоить?
— Ага, — ответил Тэлли. Кей всегда знала, когда он лжет. — Одевается совсем не так, как в Чарлстоне, но даже в блеклой одежде очень красива. Глаза как у кошки, губы как спелые вишни, а ее тело…
— Я все поняла. Ты знаешь, как она подставила Алекса?
— Конечно. Неужели он не мог ей помешать?
От возмущения у Кей по телу побежали мурашки.
— Что ты имеешь в виду? Он должен был догадаться, что любимая женщина— бесчестная, лживая дрянь? Что он должен был увидеть, что она использует его ради какого-то коварного плана? Что ей было плевать, что Алекса повесят, — ведь она получила что хотела?
К концу своей речи Кей вскочила и сердито смотрела на Тэлли. Тот же поглядывал на нее с интересом:
— Так вот что любовь делает с человеком. Надеюсь, со мной такого не случится.
Кей села.
— Ни одна женщина в здравом уме не влюбится в тебя.
— А вот тут, моя дорогая сестричка, ты ошибаешься. Половина дамочек Нового Орлеана уже без ума от меня. Другая половина гоняется за Адамом.
— Это потому, что здесь нет Итана. — Кей услышала голоса за дверью. — Они тут.
Тэлли схватил ее за руку и дернул вверх, вынуждая встать.
— Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы выпихнул тебя в окно. — Он потащил ее к шкафу.
— Отпусти меня! — тут же стала сопротивляться Кей. — Я сама дойду.
— Дойдешь, дойдешь, — пробормотал он, запихивая ее в щель между шкафом и стеной. — Если бы тебя не научили ездить верхом, ты бы не оказалась в этой передряге. Сиди здесь, и чтобы ни единого звука от тебя не было.
Кей собралась возмутиться, но передумана. Тэлли сообщит братьям и Алексу, что она здесь, и они выгонят ее. Чтобы выяснить, куда направляется Алекс, ей пришлось следовать за ним по улицам Нового Орлеана. Потом она спряталась за раскидистой пальмой в холле той гостиницы, куда вошел Алекс, а когда он поднялся наверх, заявила портье, что у нее есть посылка для невесты вон того господина. И намекнула, что в посылке кольцо.
Грязный наряд Кей вызвал у портье отвращение, зато это помешало ему внимательно разглядеть ее. Ей удалось выяснить, что Натаниэль Харкорт заказал в гостинице два номера, причем один из них — люкс для новобрачных на верхнем этаже. Кей попросила у портье ключ от номера под тем предлогом, будто ей хочется сделать ему сюрприз, но тот так посмотрел на нее, что она поняла: ключ ей не дадут. А вот если бы она была красивой, дорого одетой дамой, он сделал бы для нее все, о чем бы она ни попросила. Похоже, и в том, чтобы быть мужчиной, и в том, чтобы быть женщиной, есть свои преимущества и недостатки.
В конечном итоге, чтобы попасть в номер, Кей пришлось забираться по балконам на заднем фасаде здания, который выходил в сад. Дважды она едва не свалилась, и только благодаря налитым силой мышцам ей удалось остаться целой и невредимой.
— Спасибо тебе, Флорида, — прошептала она, добравшись до балкона на верхнем этаже.
Все ящики, перенесенные с лодки на берег и обратно, шест, с помощью которого приходилось отталкивать карбас от илистого берега, не говоря уже о бурных ночах, проведенных в объятиях Алекса, — все это сделало ее крепче и сильнее.