— Да, — ответил Алекс.
— Не уверена, что сумею хорошо лгать.
— А о чем тебе лгать? — удивился Алекс. — Скажи, что узнала обо мне от моего отца. Ведь это правда, не так ли?
— Думаешь, мистер Грейди и Эли не поймут, о ком я говорю? Даже Тим сообразит.
— Не беспокойся, я сделаю так, что они выйдут наружу. От тебя требуется только поговорить с Джорджем и выяснить как можно больше. А я буду рядом.
— Будешь следить, чтобы он не набросился на меня, как только я упомяну твое имя?
— Точно, милая, именно это я и имел в виду.
Кей нервно сглотнула.
— Ладно, — сказала она, но идея превратиться в шпиона ей не нравилась.
Она медленно вернулась к торговому посту, остановилась у двери и стала ждать. Вскоре в том направлении, где был причален карбас, раздался звук, очень похожий на взрыв. Мистер Грейди и Эли выбежали из здания.
— Что опять натворил этот мальчишка? — спросил Эли.
Интересно, спросила себя Кей, кого он имеет в виду, ее или Тима? Размышляя над этим, она вошла в зал торгового поста. Здесь парили прохлада и полумрак. Молодой человек за прилавком считал связки шкурок.
— Кажется, вас зовут Джордж Кемпбелл?
— Насколько мне известно, с таким именем я единственный во Флориде.
Кей собралась одарить его чарующей девичьей улыбкой, которая всегда привлекала мужчин, но вовремя спохватилась. Ведь предполагается, что она парень.
— У моего отца есть друг по фамилии Макдауэлл, а у того есть сын, который…
— Алекс?
— Верно, — радостно закивала Кей. — Алекс как-то говорил о Джордже Кемпбелле, и мне стало интересно, не вы ли это.
— Я. — Джордж наклонился и, пока он доставал из-под прилавка новые связки шкурок, Алекс проскользнул в зал и спрятался за стеллажом с мужскими рубашками. — Как дела у Алекса?
Его вопрос изумил Кей, однако ей удалось не показать этого.
— Замечательно. Вы давно с ним не виделись?
— С того дня, как я уехал из Чарлстона. Мы страшно напились, и меня в полубессознательном состоянии отнесли на корабль. Я проснулся уже в Новом Орлеане, а потом еще целую неделю мучился головной болью.
— В Новом Орлеане? А вы туда собирались?
— Да, — улыбнулся он. — Я очень хотел туда попасть. Кстати, а где ты учился?
— В Колледже Вильгельма и Марии, — поспешно солгала Кей. Похоже, она опять утратила бдительность и выдала собеседнику лишнюю информацию о себе. — Вы хорошо знали Алекса?
— Знал? Ты говоришь так, будто он умер. Надеюсь, он жив?
— Да, — осторожно ответила Кей. — В последний раз, когда я о нем слышал, он был жив.
— Рад это слышать. Мы с Алексом отлично проводили время, хотя я проиграл ему почти в ста скачках. Он выставил свою лошадь… — Джордж присвистнул и покачал головой. — Это животное попало к нам, наверное, с другой планеты. В жизни не видел таких быстрых. Но у Алекса всегда были особые отношения с лошадьми.
— Вот как? — Возле прилавка стоял высокий стул, и Кей забралась на него. Ей нравилось слушать, как об Алексе рассказывает человек, знавший его до того, как его обвинили в убийстве.
— Он мог заставить лошадь делать что угодно, такое никому не удавалось. — Джордж поднял голову от мехов. — А что с ним случилось?
— То есть? — Кей приложила все силы к тому, чтобы ее голос прозвучал спокойно.
— Мне казалось, он собирался жениться на племяннице старой миссис Андервуд, но, судя по всему, не женился.
Кей стоило огромного труда не посмотреть в ту сторону, где прятался Алекс.
— Что вы имеете в виду? — с деланным безразличием спросила она.
— Дело в том, что две недели назад я видел Лилит в Новом Орлеане.
— ЧТО?!
— Мне срочно понадобилось съездить туда и быстро вернуться, потому что… — Он взмахнул рукой, как бы давая понять: все, что связано с целью той поездки, несущественно. — В общем, там я встретил Лилит. — Джордж снова залез под прилавок и выпрямился. — Готов поклясться, что она видела меня, но почему-то отвернулась. Я побежал за ней, так как хотел спросить об Алексе, но Лилит юркнула в какой-то дом и пропала. Я стал расспрашивать о ней знакомых, но никто ничего о ней не знал. — Он пожал плечами. — Может, то была не она. Может, просто очень похожая на нее женщина. Только…
— Только что?
— У Лилит была маленькая родинка на шее, рядом с ключицей, и формой она напоминала сердечко. Ты слишком юн, чтобы понять, что я имею в виду, но уверяю тебя, все мы, мужчины, предавались мечтам по поводу этой родинки.
— А у той женщины из Нового Орлеана родинка была?
— Вот именно. Поэтому-то я и обратил на нее внимание. В остальном она была совершенно другой — с волосами, забранными назад, не так ослепительно красива, как раньше. Нет, она была красива, но выглядела слегка… гм… испуганной. Когда она увидела меня, я подумал, что она сейчас закричит. У нее глаза стали, как у загнанного животного. Почему она не вышла за Алекса? Они поссорились?