Меня не должно было быть в «Берлингере» и тому накопилось аж несколько причин:
1. Эрин Шэдли. Ни тебе знатной фамилии, ни университетских наград, по которым в фирму набирали умников.
2. Место проживания: синяя ветка. Без веских причин людей с этого района не воспринимают, даже как потенциальных работников «Берлингера».
3. Я учусь в колледже. Для стажировки в «Берлингере» нужен Государственный Акамарский университет. Из других учебных заведений «свежую кровь» банально не берут.
4. Мой отец — глава фирмы, который наверняка не хочет видеть здесь дочь.
Помимо всего прочего, я знаю об артефактике только теорию. Так как за спиной у меня нет специального образования, это исключало практику.
В общем, трудно представить себе более лишнего человека в компании.
— Сейчас я создам группу в чате, в неё буду скидывать всю важную информацию.
Мой видеофон завибрировал, намекая, что Эван Дэппер быстро претворил слова в действие.
— Вы знаете наши номера? — Я удивлённо подняла брови.
Руководитель посмотрел на меня со смешинкой.
— Странно, что вы до сих пор не знаете моего.
— Теперь знаем, — не растерялась я.
Уош молча переминался с ноги на ногу, ожидая дальнейших инструкций. Джул тоже была тише воды, ниже травы.
Мистер Дэппер присел на краешек стола и рассматривал нас некоторое время. Ботаник честно старался сделать вид, что ничего не происходит, но было видно, как он нервничал. Я же выпрямилась и вернула Дэпперу недовольный взгляд, который он подарил нам в коридоре. Нет, серьёзно? Это же не скотобойня, мы не обязаны преклоняться и лебезить, лишь бы нас не забили до смерти.
— Переоденься, — перебил поток моих мыслей руководитель.
— Что? — Я моргнула.
— Ты хотя бы примерно понимаешь, куда пришла?
Он не смотрел со злостью, раздражением или брезгливостью. У него было абсолютно будничное выражение лица, но уж лучше бы он орал.
— Я понимаю. — Мне хотелось воскликнуть, что никто не знает об этой фирме больше, чем я, но от удивления нужные слова не подобрались.
— Если бы ты понимала, что находишься в крупнейшей фирме по производству артефактов, у которой безупречная репутация, то выбрала бы сегодня другую одежду.
Вот это номер. Я ошеломлённо смотрела на мужчину и пыталась придумать, как выкрутиться.
— Простите, — пролепетала, — я не подумала. Завтра я оденусь с… э-э… нормально. Официально.
— Ты собираешься весь день ходить по компании в шортах? — Эван Дэппер высоко задрал бровь.
Я стиснула зубы. Он давно решил, что со мной делать, а теперь своими убийственными репликами просто насмехался.
— Вы отправляете меня домой? — взяла процесс воспитания в свои руки.
Младший партнёр слегка улыбнулся.
— Нет. Элис принесёт тебе платье на сегодня. Переоденься.
Это было унизительно. Отчитать меня на глазах у других стажёров. Сообщить секретарю, что я слишком тупа, чтобы одеться нормально, и попросить достать правильную одежду. Если бы он добавил, что мне и оплачивать новое платье нужно будет, я бы точно психанула и сбежала домой.
— Спасибо, — поблагодарила кисло.
— Теперь, что касается вашей стажировки. Она длится всё лето, то есть три месяца. Каждый месяц вы будете работать с одной категорией магов. На почте у вас должно быть расписание, надеюсь, вы хоть его прочли. Для особо забывчивых, — мне достался острый взгляд, — первую неделю вы проведёте здесь, познакомитесь с офисом. У вас будет немного бумажной работы, чтобы вы не слонялись без дела. Цель этой недели — дать вам время освоиться. Привыкнуть к раннему подъёму и начать приходить без опозданий. Как вы уже поняли, Элис докладывает мне обо всех ваших промахах. Чем больше будет промахов, тем больше вероятность, что вы вылетите со стажировки.
— Вылетим? — непонимающе переспросил Уош, вглядываясь в расписание на видеофоне.
— Стажировка не оплачивается. Ни с нашей стороны, ни с вашей. Мы будем давать вам знания, опыт и даже рабочее место. Вы взамен должны приносить пользу компании, пока находитесь здесь. Если от вас нет пользы, это место займёт тот, от кого польза будет.
— А что мы будем делать сегодня? — осторожно спросила я, боясь смотреть на руководителя, будто он может разглядеть во мне ещё сотни изъянов.
— Я выдам вам договоры о неразглашении коммерческой тайны. Подпишите, и я посажу вас в отдельный офис. У нас есть база клиентов, эту неделю будете работать с ней.