-- Мой отец заместитель мэра, -- первым взял на себя слово Шэйн. Ему хотелось не просто что-то поведать о себе и своих мотивах, а сразу намекнуть о больших связях. -- Я пришёл сюда по собственному желанию. С одной стороны мне хочется продолжить дело отца, но с другой мне нравится артефактика. Хотелось бы открывать новые артефакты, узнать предел магии, как говорится.
Хуан Хи высоко задрал бровь и взглядом пробуравил в парне огромную дырень.
-- Не всем везёт в этом деле, -- сухо проговорил он, -- сюда многие приходят с большими амбициями, но когда у них что-то не получается, сдаются и уходят.
-- Я не из таких, -- самодовольно хмыкнул Шэйн.
-- Ну ладно. А ты, красавица? Тебя какая нелёгкая сюда занесла? -- Хуан Хи обратился к Айрис. Та закинула ногу на ногу, очаровательно улыбнулась и эффектно выгнулась, начав энергично говорить:
-- Я вообще учусь в ГАУ на артефактника, но последний год занималась модельным бизнесом. Честно, я уже решила, что поступила не на ту профессию. Но родители меня уговорили попробовать свои силы в артефактике. Так что я не гонюсь за славой и успехом, я пока пробую себя.
-- Пытаешься понять, твоё или нет? -- понимающе кивнул Хуан Хи.
-- Да, точно.
-- А ты знаешь, что в "Берлингере" жёсткая конкуренция? Сюда приходят люди, которые точно уверены в своих силах и собираются бороться за место здесь до победного.
-- Ну... знаю...
-- Не боишься, что тебя тут загрызут?
-- Меня никто не загрызёт, уж скорее я всем короны посрываю, -- лукаво сказала альбиноска.
-- Так, а ты? -- Хуан Хи перевёл взгляд на Уоша. -- Ты тут какими судьбами?
Уош почему-то не отрываясь смотрел в пол. Он плотно сжал губы, стиснул кулаки, и, когда к нему обратились, ощутимо вздрогнул.
-- Я... выиграл сертификат на прохождение стажировки.
-- И? -- выгнул бровь узкоглазый.
-- Поэтому я здесь.
-- А цель твоего пребывания?
-- Стать работником компании, -- скупо пробормотал ботаник.
-- Ясно, ты разговорчивый парень, -- хмыкнул Хуан Хи и переключился на Джул. -- А ты?
-- Я подала документы на стажировку, чтобы от папы сбежать, -- скромно улыбнулась рыженькая девчонка.
-- То есть сама ты не хочешь тут быть?
-- Хочу, просто я пока не понимаю, действительно ли это моё.
-- Всё с вами ясно. Студенты, плывущие по течению. Сами не знаете, чего хотите. -- Хуан Хи переглянулся с Эваном, но выражение их лиц было каким-то непонятным. -- Ну а ты?
На мне скрестились взгляды всех собравшихся.
-- Я хочу быть артефактником. Я точно знаю, что это моё. Об этой компании я мечтала с детства, мне здесь всё нравится. И я хочу быть частью этой жизни, -- спокойно выговорилась словами, которые успела заготовить, пока отвечали другие.
Айрис насмешливо фыркнула. Естественно, это ни от кого не укрылось. Я сжала губы, зло взглянула на неё и сухо уточнила:
-- Тебе что-то не нравится?
-- Мы все честно сказали о себе и о своих мотивах, -- с прозрачным намёком высказалась она.
-- Ах да, извините, -- ледяным тоном продолжила я. -- Руперт Берлингер. Это мой отец. Надо же, какая новость, правда? -- Я заметила, как внимательно на меня смотрит Эван Дэппер. Из-за этого чуть не сбилась. -- Руперт Берлингер двадцать лет назад сделал ребёнка моей матери, а потом бросил нашу семью. Последние семь лет я его вживую ни разу не видела. И если некоторые считают, будто он обеспечил мне блат на этой стажировке, то это не так. Он написал официальное письмо, в котором сказал, что не хочет меня тут видеть, потому что я помеха, неприятный инцидент, или как он там сказал! В общем, да, мой отец -- гендиректор компании. Но это никак не влияет на то, что я просто стремлюсь творить великие вещи. Хочу, чтобы мой дар приносил пользу людям. Это всё, что мне надо.
Хуан Хи разглядывал нас, как необычных зверьков в зоопарке.
-- Значит, ты у нас хочешь, чтобы твой дар приносил пользу, -- задумчиво повторил он. Руководители вновь переглянулись, но на этот раз я не выдержала:
-- Что? Это плохо?
-- Нет, -- сказал Эван. Я хмуро взглянула на него, удивляясь, откуда в нём столько выдержки. -- Просто так любит говорить Руперт.
-- Я об этом не знала.
-- Мы тебе верим, -- снисходительно ответил Хуан Хи. -- Смотри. Если ты действительно так любишь артефактику, как говоришь, возьмёшься за моё задание?
-- Конечно, -- незамедлительно подтвердила я.
-- Что скажешь, если я попрошу закрепить трилсы?
-- Конечно, -- уверенно кивнула. -- С радостью всё сделаю.
-- Ну что ж, -- довольно улыбнулся Хуан Хи. -- Мне нравится твоё упорство. Не подведи и в этот раз, хорошо?
Я едва не встала по стойке смирно и не отдала ему честь.