Выбрать главу

— Он понимал, что сейчас на свободе он не жилец, — сказала я.

— Именно, мисс Флоренс. Зато Алонзо знает, что может шантажировать нас пленными и тем самым тянуть время. А ещё он не может не понимать, что мизерная вероятность побега или спасения пленников всё же существует. А если они все будут сидеть в одной камере, то, во-первых, могут сбежать все скопом. Во-вторых, могут успеть обменяться важной информацией. Ну и в-третьих, я не думаю, что он держит в плену только Лючию и офицеров. Боюсь, число его жертв намного больше.

Тварь! Проклятая кровожадная тварь! И как эту рептилию вообще земля носит?

Видят Старые Боги, если нам удастся уничтожить этого монстра, я буду знать, что прожила жизнь не зря!

— Джек, — сказал Джаред, поворачиваясь к идущему рядом офицеру Воргаху, — есть новости касательно нашей певчей птички?

— Нервничает, ведёт себя странно, — отчитался двуликий, — а изменения во внешности стали ещё заметнее. Наблюдающий за ней Маргус сказал, что готов поставить свой жетон на то, что скоро она попытается сбежать.

— Прекрасно! Удвоить слежку, нам ни в коем случае нельзя её упустить.

— Как прикажете, инспектор.

Что ж, если повезёт, мы, наконец, узнаем, что скрывает наша «очаровательная» певичка. По правде говоря, для меня Летиция была едва ли не главной загадкой в этом деле. К ней вело огромное количество нитей, но при этом, она умудрилась нигде серьёзно не засветиться.

Так же, как и в случае с Алонзо, у нас до сих пор ничего не было на неё, кроме теорий и догадок. А это, как минимум, говорило о высоком уровне её профессионализма.

— Мисс Флоренс, прошу, — сказал Джаред, помогая мне забраться в экипаж.

— Благодарю.

Усевшись на своё место, я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на образе Летиции. Сейчас моё странное предчувствие усилилось, словно намекая, что эта дамочка и есть слабое звено во всех наших теориях. Почему-то росла уверенность, что именно на ней мы споткнулись и ошиблись.

Но, где именно?

— Мистер Сольвэнга, — сказала я, когда мы тронулись, — может, вы всё-таки расскажете, что задумали?

— О чём вы? — рассмеялся Джаред, попытавшись изобразить самую невинную улыбку.

Хотя на практике улыбка вышла по-кошачьи хитрой, а в глазах инспектора предательски заплясали лукавые искры. В общем, не получилось у двуликого сыграть святую простоту.

— О том хитром плане, на который вы намекнули в Верине. Вы сказали, что вам понадобится моя помощь, — напомнила я.

— Ах, вы об этом! — рассмеялся Джаред. — Это сюрприз.

— Мистер Сольвэнга! — попыталась возмутиться я, едва сдерживая смех.

В переводе с инспекторского, «сюрприз» означал очередной маскарад в купе с безумной авантюрой. Интересно, кем мы будем прикидываться? Бродячими артистами? Мафиози? Внебрачными детьми Алонзо, трагически пропавшими без вести тысячу лет назад?

Зная фантазию Джареда, я уже ничему не удивляюсь.

— Приехали! — удовлетворённо сообщил инспектор, выглянув в окно.

— Так быстро?!

— Убежище находится в двухстах метрах от отделения, — рассмеялся оборотень, увидев моё ошарашенное выражение лица, — по сути, нам нужно было просто запутать следы. Ведь после разговора придётся сразу же перевести бету и его семью в другое, ещё более надёжное убежище. Но этим будут заниматься уже люди мистера Дудля. Вашу ручку, мисс Флоренс!

— Благодарю, — сказала я, выбираясь из экипажа.

Как и ожидалось, мы выехали на такую же охраняемую подземную стоянку, один в один напоминающую ту, из которой мы выезжали.

— Пойдёмте, здесь недалеко.

Ох… как же не терпится узнать, что скрывает мистер Уилсон!

Пытаясь успокоиться и скрыть азарт, я сделала несколько глубоких вдохов. Сейчас главное не спугнуть его своим напором и вопросами. Значит, придётся вести себя максимально расслабленно.

Нельзя показывать ему, что мы крайне нуждаемся в этой информации.

Мы поднялись на третий этаж и Джаред подошёл к квартире с номером «7А». Перед тем, как открыть двери, инспектор трижды позвонил, выждав интервалы в две секунды и один раз коротко постучал.

Дождавшись, пока из квартиры постучат в ответ, инспектор вставил ключ в замок.

Двери распахнулись и в глубине коридора я успела заметить мелькнувшую тень. Мистер Уилсон убедился, что в гости пришёл именно инспектор и тут же скрылся в глубине квартиры.