Выбрать главу

— «Бионна» продала материалов в общей сумме на триста тысяч, а «Аварра» на триста двадцать пять.

— Тогда будем отталкиваться от этого, — сказал Джаред, — только пойдём обходным путём. Выясним имена всех лоусонских биоартефакторов и техников-протезистов, ведущих частную практику по государственным лицензиям.

— И нам понадобится список всех частных предпринимателей, занимавшихся благотворительностью в… особо крупных масштабах. Здесь есть два таких контракта, предусматривающих деятельность согласно второму классу лицензии. То есть, эти материалы были проданы частным лицам, осуществляющим крупные закупки по меценатским лицензиям для какого-либо приюта, интерната или государственных клиник.

— Запрос на эту информацию я отправил ещё вчера утром.

— Отлично, тогда…

Договорить я не успела. В дверь постучали и тут же, не дожидаясь приглашения, в кабинет вошёл Саймон:

— Доброе утро, мисс Найтерс, — сказал судмедэксперт, — Джаред, у нас всё готово.

— У нас тоже. Приглашай Луизу и гримёров.

* * *

Через сорок минут, Лоусонский музей живописи

(Эстелия)

— Сейчас мы с вами находимся возле главного культурного и архитектурного памятника Лоусона! Это величественное здание было построено гениальным архитектором Камилем Дергано через десять лет после окончания Смуты. — Луиза деловито поправила элегантную чёрную шляпку, великолепно оттеняющую её платиновые волосы, и подошла ближе к расположенной перед входом арке.

За ней тут же ломанулась толпа агентов под прикрытием, среди которых чудом затесались два настоящих фотографа и один стенографист.

Согласно плану, вначале мы должны были помозолить глаза окружающим, бродя вокруг музея и намеренно привлекая к себе как можно больше внимания. Учитывая, что за Амиром следили люди дона Герры, тихий неприметный одиночка, пытающийся поговорить с мастером Вэйзо, вызвал бы больше подозрений, чем пёстрая и шумная стайка журналистов, делающих репортаж для Комитета по культуре.

— Обратите внимание на эти колонны из алого мрамора! Они символизируют кровь, пролитую во время Смуты. А эта дорожка из белоснежных плит, ведущая к входу в музей, отражает надежду на светлое будущее. Она соединяет эпоху кровавых войн и…

Сестра Саймона продолжала бойко рассказывать о лоусонском музее живописи и выставленных в нём уникальных экспонатах, а я пыталась собраться с мыслями и подготовится к встрече с отцом.

Причём предстоящая встреча вызывала во мне абсолютно противоречивые чувства.

С одной стороны, я молилась, чтобы мы смогли увидеться, и он меня узнал. Хотела снова услышать родной голос, обнять его, сказать, как я скучала…

А с другой… с другой я панически боялась этой встречи. Столько времени прошло… Как он отреагирует на то, что я жива и так долго молчала? Вдруг Амир посчитает, что я предала их, поскольку ни разу не пыталась связаться… или, что ещё страшнее, решит, что я работаю на врага? Или…

Вопросы и бесконечные сомнения сводили с ума, я разрывалась между страхами и мечтами хоть на мгновение вернуться в прошлое. В то время, когда мы были одной семьёй, когда я работала в его мастерской, даже не подозревая, что существуют Алонзо Герра, Орест Крэс, банда Джо…

— Мисс Флоренс, — прошептал Джаред, легонько толкнув меня локтем в бок, — соберитесь.

— Извините, — я поправила огромные модные очки, закрывающие практически половину лица, и сделала несколько записей в блокноте, делая вид, что конспектирую слова Луизы для статьи.

— Вот, так намного лучше, — двуликий улыбнулся и сделал несколько снимков музея, пытаясь не отставать от других «фоторепортеров», беспрестанно снимающим всё подряд.

На этот раз на нас с Джаредом не было тонны грима как во время операции в джаз-клубе или ювелирном магазине «Тревори и Ко.», но маскировка всё равно получилась очень достоверной.

Сегодня меня нарядили в модную многослойную юбку, высокие ботинки на небольшом каблучке, кружевной корсет и короткую курточку. Парик выдавать не стали, а просто собрали волосы в подчёркнуто небрежный пучок. А довершали образ бойкой стенографистки огромные очки в роговой оправе и полное отсутствие косметики.

На фоне одетой, словно на королевский приём Луизы, я выглядела слишком невзрачно, чтобы за мой образ можно было зацепиться. Но при этом, была одета достаточно модно, чтобы не вызвать у людей дона Герры подозрения своей излишней блеклостью.

Джаред и остальные члены «экспедиции» также выбрали модную, но простую одежду. Ну и конечно же, обвешались с ног до головы артефактами, которыми обычно оснащены настоящие репортёры: броши с записывающими кристаллами, закреплённые на поясе свитки с экстренными летунами, брелки с уменьшенными сменными объективами…