УДК 82-92
ББК 84-445
К60
Є авторизованим перекладом і ліцензійним виданням творів,
опублікованих PUFFIN BOOKS LTD.
Title of the original edition: Artemis Fowl and the Time Paradox.
Колфер, Йон
К 60 Артеміс Фаул. Парадокс часу. — X.: Видавництво «Ранок», 2017. — 448 с.
І8ВМ 978-617-09-2916-7
Після череди випробувань Артеміс Фаул намагається розпочати нове життя, в якому не буде місця для афер і шахрайства. Та раптом з’ясовується, що його мати смертельно хвора і жити їй залишилося кілька днів. Артеміс вирушає у найнеймовірнішу у своєму житті подорож — подорож часом. Там, у минулому, йому доведеться віднайти протиотруту для матері та протистояти неочікуваному ворогу — самому собі, тільки молодшому.
УДК 82-92
ББК 84-445
УДК 82-92
ББК 84-445
Разом дбаємо
про екологію та здоров’я
© Text copyright © Eoin Colfer, 2004,2008 © TOB Видавництво «Ранок», 2017
ISBN 978-617-09-2916-7
ISBN 978-617-09-2916-7
Для Грейс. Нової доньки, онуки, племінниці і кузини.
ПРОЛОГ
Маєток Фаулів, Дублін, Ірландія
ПРИБЛИЗНО за годину їзди на північ від славетного міста Дублін лежить маєток Фаулів, межі якого майже не змінились за останні п’ятсот років.
Садибу, оповиту смугою дубів і обнесену з усіх боків мурами, майже не видно з головного шосе. На стовпах міцних сталевих воріт встановлені камери. Якщо вам буде дозволено пройти через ці електричні ворота, ви опинитесь на гравійній алеї, що лагідно в’ється там, де колись був доглянутий газон, який зараз поступово занепадає і перетворюється на дикий сад.
Наближаючись до самого будинку, ви побачите щільно насаджені дуби та кінські каштани, переплетені з більш стрункими ясенами і вербами. Єдиними ознаками цивілізації є під’їзна дорога без бур’янів та світні лампи, що гойдаються над головами нібито без жодного дроту чи іншої підтримки.
Маєток Фаулів протягом сторіч був місцем багатьох грандіозних пригод. Останніми роками пригоди мали досить магічний характер, хоча більшість членів родини Фаулів нічого про це не знали. Вони не здогадувались, що головний вестибюль був повністю зруйнований, коли міфічний Народ відправив троля на бій з Артемісом, старшим сином у сім’ї та генієм кримінальних справ. У той час йому було десять років. Однак сьогодні діяльність Фаулів у будинку є цілком законною. Там немає чарівних спеціальних загонів, що штурмують стіни маєтку. Немає ельфійських поліцейських, узятих у полон і схованих у підвалі. Жодних слідів кентавра, що налаштовує свої підслуховуючі пристрої або запускає теплове сканування. Артеміс уклав мир з Народом і налагодив міцні дружні стосунки в їхніх рядах.
І хоча його злочинна діяльність була дуже успішною, та все ж Артемісу довелось чимало заплатити за це. Люди, яких він любив, або збожеволіли, або були поранені чи навіть викрадені через його махінації. Упродовж трьох минулих років його батьки думали, що він мертвий, у той час як Артеміс боровся з демонами у втраченій колонії. А коли повернувся, то був дуже здивований, побачивши, що все навколо продовжувало своє існування і без нього, і що тепер він був старшим братом дворічних хлопчиків-близнюків, Беккета і Майлза.
ГЛАВА 1: ЕСПРЕСО І ПАТОКА
АРТЕМІС сидів у криваво-червоному шкіряному кріслі та дивився на Беккета і Майлза. Його мати трохи застудилась і тому зараз була у ліжку. Його батько розмовляв з лікарем у її кімнаті, тож Артеміс зголосився допомогти і трохи розважити малюків. А що може бути кращим для малечі, аніж кілька уроків? Він вирішив одягнути небесно-блакитну шовкову сорочку, світло-сірі вовняні штани і мокасини від Гуччі. Його чорне волосся було зачесане назад. Артеміс зробив радісний вигляд, який був до вподоби дітям. Принаймні, так йому казали.
— Артемісу треба до туалету? — поцікавився Беккет, який сидів на туніському килимі, будучи одягненим лише у забруднений травою жилет, який він натягнув на коліна.
— Ні, Беккете, — сказав Артеміс, яскраво посміхаючись. — Я намагаюсь здаватися веселим. А хіба ти не маєш носити підгузок?
— Підгузок, — пирхнув Майлз, який сам привчив себе до туалету у віці чотирнадцяти місяців, будуючи драбину з енциклопедій, щоб дістатися до унітазу.
— Ніяких підгузків, — надувся Беккет, ляскаючи муху, що дзижчала, потрапивши у пастку його сплутаних світлих локонів. — Беккет ненавидить підгузки.