Выбрать главу

Миссис Дойл развернулась к плите, на которой уже выкипала кастрюля с овсянкой.

– Боже мой! – вскричала она, схватила длинную деревянную ложку и принялась мешать с удвоенной силой.

Арти заметил, что двое полицейских тем временем вышли из комнаты. Уоррен проводил их до входной двери. Вид у него был встревоженный и бледный.

– Будьте готовы к дальнейшим нашим визитам, – предупредил его Шеддон, прежде чем покинуть дом.

– Хорошо, конечно, – пробормотал Уоррен, закрыл за ними дверь и поспешно вернулся к себе.

Миссис Дойл была занята спасением семейного завтрака и не заметила, что Арти тихонько выскользнул из кухни. Он подбежал к входной двери и быстро открыл её, чтобы подслушать разговор двух полицейских, спускавшихся по лестнице на первый этаж.

– Эти медики – ужасно скользкие типы, Маккоркл, – говорил Шеддон, шагая вниз по ступенькам. – Я не могу доверять человеку, который знает о моих внутренностях больше, чем я сам!

– Думаю, в этом вы совершенно правы, сэр, – подтвердил Маккоркл деревянным голосом, и было похоже, что такого рода ответы ему приходится давать по двадцать раз на дню.

– Да, дело тёмное, и в нём прослеживаются медицинские мотивы, – продолжал Шеддон. – Но, помяните мои слова, у меня есть немало оснований подозревать, что за всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Наконец полицейские вышли на улицу, и их перестало быть слышно. Арти так и стоял в дверях, замерев от восторга, – ему, похоже, удалось услышать что-то по-настоящему важное!

– Клуб Гробокопателей, – повторил он сам себе под нос. – За всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Он вернулся к себе в комнату, раскрыл дневник и густо зачеркнул прежнее название дела, чтобы написать новое:

Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз Загадка Клуба Гробокопателей

Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:

– Грэйфрайарз…

5. Интервью с гробокопателем

– Клуб? – недоверчиво переспросил Свин. – А зачем гробокопателям вообще нужен клуб? Вот уж не думал, что это весёлые ребята, которые собираются в клуб по интересам…

– У самых разных людей бывают клубы, – пояснил Арти. – Почему бы и могильщикам не завести себе клуб?

– Не думаю, что у них на собраниях особенно интересно, – сказал Свин. – Ну разве что там подают много лимонада и пудинга…

Дело было поздним утром, после посещения полиции. Ребята сидели за столом в гостиной у Свина. Его мать, миссис Люсинда Гамильтон, сейчас давала в зале урок игры на фортепьяно одной из своих учениц. Отец Свина умер несколько лет назад, и ей приходилось в одиночку обеспечивать себя и сына, едва сводя концы с концами. Уроки музыки приносили не особенно много дохода. Арти заткнул правое ухо пальцем, чтобы не слышать, как десятилетняя девочка мучает «Лунную сонату» Бетховена. Свободной рукой он продолжал пролистывать лежавшую на столе сегодняшнюю газету.

– Что ты, кстати, делаешь с бедной газетой? – спросил его Свин. – Ты её уже почти всю измочалил.

– Ищу объявления о похоронах, – ответил Арти рассеянно, водя пальцем по колонкам.

– Ненавижу похороны. – Свин наморщил нос. – В прошлом году мне пришлось побывать на похоронах кузена Колби. Так противно было! Шёл дождь, все то и дело плакали, дядя Росс и тётя Бесс вообще подрались, а на поминальном ужине и поесть-то было нечего.

– А, нашёл! – воскликнул Арти.

Новая находка настолько возбудила его, что он даже вытащил палец из уха.

– Чему это ты так радуешься?

– Слушай внимательно, – и Арти зачитал ему газетную заметку.

– М-да, очень интересно, конечно, – зевнул Свин, – но какое отношение это имеет к нам? Мы вроде бы этому дядьке не друзья и не родственники.

– Ты что, не понимаешь? – воскликнул Арти. – Грейндж – следующее кладбище в списке Уоррена. Объявление означает, что кто-то завтра утром будет копать мистеру Гаури могилу. Это же наш шанс поговорить с настоящим гробокопателем.

– Не уверен, что мечтаю поговорить с гробокопателем. Вряд ли это очень разговорчивые ребята, они всё-таки работают сплошь с мертвецами…

– Мы собираемся раскрыть эту тайну, – провозгласил Арти. – Если наш квартирант мистер Бенджамин Уоррен в ней замешан, жизненно важно, чтобы я вывел его на чистую воду. И никакое подозрение не падёт на мою семью. Я хочу обезопасить своих родных! Что мне, по-твоему, ещё делать? Сидеть дома и лопать булочки?