Выбрать главу

У Фреда на борту всего двадцать семь человек, включая меня. Реальных воинов меньше, пятнадцать, и себя я к ним не причисляю. Да, эти люди с полным правом могут назваться бойцами и это очень заметно. Все они пришли с Фредом и даже удивительно, что он смог их всех удержать, при его-то нынешних занятиях.

На 'Пусусе' сотни две экипажа. Две сотни людей, сделавших пиратское ремесло своим образом жизни.

На купце экипаж около сотни моряков, может быть чуть больше. Совсем нехорошее соотношение получается, даже если напасть на Бундрига Стора со спины.

Марсовому с топа грот-мачты удалось разглядеть то, что невозможно было сделать с палубы 'Мелиссы'. Торговец подобрал людей с затонувшего судна, иначе никак нельзя объяснить количество защитников на его борту.

Практика обычная, сегодня он, завтра ты можешь оказаться в такой ситуации. И пройдя мимо терпящего бедствие судна, уже никогда не сможешь объяснить причины такого поступка. И люди, которых совсем недавно ты считал лучшими друзьями, будут равнодушно скользить мимо тебя своими взглядами. Нет, окажись ты в такой же ситуации, никто не пройдет мимо, тебя спасут. Но от клейма, оставшегося на тебе, уже никогда не избавиться.

Я посмотрел на Фреда, интересно, какое он примет решение сейчас, когда все так удачно складывается.

А он его уже принял. Последовал ряд распоряжений, и забегала палубная команда, задрожали и поползли гитовы, подтягивая шкаторины к реям, где их уже ждали сезени. На правый борт навешивались плетенные из конопляных тросов кранцы. Люди Фреда, уже в штурмовом обличье, состоявшем из кирас и шлемов, расположились там же, с абордажными крючьями наготове. Вскоре к ним присоединился и сам Фред, тоже в кирасе и шлеме. Но даже в таком виде он смотрелся щеголевато.

Буквально за считанные минуты 'Мелисса' лишилась большей части своих парусов и продолжала идти вперед только за счет инерции да еще кливеров на бушприте.

– Ты с нами? – спросил меня Фред, и я кивнул головой.

– Кто бы сомневался – пробормотал он себе под нос, но мне все же удалось разобрать его слова.

Кто, кто. Да хотя бы я сам. Ну какой из меня еще боец, тем более сейчас, когда все действие будет происходить в тесноте переплетений всех этих шкотов, брасов, фалов и остальной оснастки такелажа, да еще на скользкой от крови палубе. И не пойти нельзя, есть моменты, когда ценность собственной жизни должна остаться где-то там, в глубине, и на первый план выходит надежда людей на твою помощь.

Но вперед я не полезу точно, это самоубийство.

Когда воды между 'Мелиссой' и 'Пулусом' осталось совсем мало, в ход пошли кошки. И вскоре борта кораблей встретились со стуком, скрипом и скрежетом.

Абордажная команда 'Мелиссы' с яростным ревом бросилась на борт пирата. Следом, вторым эшелоном, вместе с еще несколькими матросами, туда же направился и я.

Как оказалось, чтобы немедленно столкнуться нос к носу с врагом, совсем не обязательно бросаться на абордаж в числе самых первых. Достаточно сделать несколько шагов по чужой палубе и вот он враг, сам нашел меня.

Крепкий рыжеволосый бородатый тип в сшитом из нескольких слоев буйволовой кожи жилете, и с абордажным топором в руках. Перекинув топорище из одной руки в другую пару раз, он ухватился за него обеими руками и нанес страшной силы удар, целясь в голову. В ту самую, где хранится множество знаний, еще недоступных здешнему миру. Уже одно это заставило меня скользнуть в сторону – навстречу, отводя удар левой рукой, а правая с палашом пошла между его ног. Затем режущим движением дернуть клинок на себя. Целился я в бедренную артерию, а вот куда пришелся порез, не знаю. Янычары когда-то славились таким ударом, вот уже не думал, что и мне пригодится.

Бородач, зажимая руками окровавленное место, упал на колени, уткнувшись лбом в доски палубного настила.

Со вторым пиратом я справился на удивление быстро. Парировав его удар своим клинком, сделал выпад, метясь в горло. Попал.

Третий же мой противник чуть не стал для меня последним. Спас один из людей Фреда, вовремя толкнув в плечо. Уже в полете я наблюдал, как он двумя ударами короткой абордажной сабли разделался с ним.

Я даже не стал долго задерживаться с благодарностью. Приземлившись на палубу, вспомнил о пистолете, заткнутом за пояс. Не вспомнить было мудрено, поскольку при падении он больно врезался в бок. Вот им-то я и достал одного из трех пиратов, наседавших на моего спасителя. Затем отвлек еще одного, усиленно делая вид, что сейчас обрушу на него ярость своего клинка и свою личную ярость. Противник клюнул на уловку, и Бронс, именно так звали человека, спасшего меня от верной гибели, быстро разделался со своим, а затем и с моим врагом. Так-то хорошо у нас в паре работать получается. Пока я вношу ужас в ряды противника зверским оскалом, Бронс успевает их шинковать.

Но как бы там ни было, для первого раза получилось совсем неплохо. Это даже Фред успел отметить, подойдя ко мне и хлопнув по плечу.

К тому времени бой уже почти закончился. Экипаж торгового судна, получив неожиданную поддержку с нашей стороны, перешел в контратаку. Совместными усилиями мы загнали оставшихся пиратов на высокий ют 'Пулуса'. Среди них оказался и Бундриг Стор.

Наступила минутная передышка. И очень сложный момент.

Казалось бы, все, победа, но несколько десятков пиратов продолжают удерживать высоко задранную корму пиратского корабля. Сейчас, когда эмоции схлынули и весь запал пропал, трудно заставить себя опять лезть на смерть под клинки и пули. А пираты будут стоять насмерть, им терять нечего. Никто их не будет брать в плен, чтобы увезти с собой и представить перед справедливым имперским судом. С ними покончат здесь, на месте и совсем необязательно смерть будет мгновенной. Скорее наоборот. И они сами заслужили к себе такое отношение теми действиями, что предпринимают в отношении моряков захваченных кораблей. И еще, никогда здесь пиратов не называли джентльменами удачи.

По моему представлению дело должно было закончиться выстрелами картечи из пушек купеческого корабля, чья корма возвышалась над водой ничуть не меньше, чем у 'Пулуса'. Но нет, события развивались несколько по-другому.

Народ, собравшийся на шканцах 'Пулуса' шумел и переговаривался, набираясь решимости перед последним штурмом. Сейчас по толпе пронесется искра, и она бросится на пиратов. Пираты не провоцировали моряков, и вели себя очень тихо. Одного выстрела достаточно, чтобы зажечь толпу, и они отлично это понимали.

На пустующей перед самой кормовой надстройкой палубе появился Фред в красном камзоле и в треугольной шляпе с пышным белым пером. И когда это он успел переодеться?

Фред спокойно прошелся на виду у всех, затем, не повышая голоса, сказал.

– Бундриг, все равно ведь сдохнешь через пару минут. Так может, доставишь мне удовольствие, спустишься и сделаешь это от моей руки? Ты же знаешь, сколько лет я об этом мечтаю. –

И Бундриг не заставил себя долго ждать. Буквально через пару минут он уже спускался по трапу. Пиратский вожак оказался крупным мужиком под сорок, с черно-угольной кучерявой бородой в форме лопаты, достававшей ему почти до середины груди.

– Его, наверное, и зовут Черная борода? – спросил я у стоявшего рядом Бронса, припомнив известного пирата из земной истории.

– Нет – усмехнулся тот – за глаза его называют Хряк, и он очень этого не любит. –

Бундриг, тоже без кирасы, небрежно помахивал зажатой в правой руке саблей, больше похожей на длинный меч с односторонней заточкой.

Фред к тому времени уже успевший скинуть камзол с золотыми позументами и шляпу, был вооружен не менее длинной саблей с слегка изогнутым клинком.

Так, сейчас я стану свидетелем дуэли двух давних врагов. Должно быть, потрясающее зрелище. Это не общая схватка, когда заботишься в основном о том, чтобы не прилетело ни от врагов, ни от своих. И на все остальное попросту уже не хватает внимания.

Но зрелища не получилось. Ни потрясающего, ни вообще никакого. Отбив размашистый удар Бундрига, Фред ушел чуть назад и атаковал его двумя быстрыми выпадами.