Пікап повільно рухається головною вулицею великого міста. Воно зовсім не схоже на те провінційне містечко, куди бабуся зазвичай їздить за покупками. Тут скрізь сяють вітрини магазинів, метушаться численні перехожі, юрмляться гультіпаки, які ні до чого не прикладають своїх рук. Тут усе виблискує і сяє, все свідчить про багатство.
Бабуся опановує себе: вона повинна поводитися гідно.
Припаркувавши машину, дістає із сумочки візитку і перевіряє адресу. Переконавшись що приїхала правильно, вона прямує до невеличкого антикварного магазинчика. Зовні він начебто маленький, а всередині приміщення дуже довге і здається безконечним через слабе освітлення. Речам тут тісно, багато старовинних і сучасних меблів. Без сумніву, підробні римські божки стоять поряд із справжніми мексиканськими дерев'яними фігурками, а старі серпи чомусь розвішані серед порцелянових тарілок. Старовинні книги у шкіряних палітурках лежать разом із романами в м'яких обкладинках, які купують зазвичай для читання в дорозі.
У глибині магазину за прилавком сидить господар і читає газету. Він схожий і на антиквара, і на лихваря, отже, не викликає довіри.
Господар давно помітив поважну пані, але не хоче навіть підвестися їй назустріч і продовжує читати газету.
— Чим можу вам допомогти? — запитує він, коли бабуся впритул підходить до прилавка.
— Перепрошую, — знічено говорить вона, нервово перекладаючи з руки в руку візитку. — Колись, це було давно, ви заїздили до нас… Тоді ви сказали, що можете придбати старі меблі або дрібнички… Якщо в нас буде потреба…
— Напевно, це саме так і було, — погоджується антиквар.
Зважаючи на те, що антиквар роздав в околицях щонайменше сотню візиток, він не може пам'ятати всіх, кому їх вручав.
— Ось у мене… предмет із приватної колекції, — затинаючись, промовляє бабуся. — Я хочу дізнатися, скільки за нього можуть дати…
Антиквар зітхає, відкладає газету вбік і надягає на ніс окуляри. Слід зауважити, що сьогодні він тільки тим і займався, що оцінював так звані скарби, які мали цінність тільки в очах їхніх власників.
Розгорнувши папір, він узяв у руки маску.
— Це що? Карнавальна маска? — запитує антиквар.
Видно, що він нічого не тямить в африканському мистецтві.
— Ні. Це африканська маска. Вона належить вождю племені бонго-матасалаїв. Такої маски немає ні в кого, — з гордістю промовляє бабуся, хоча в її голосі вчувається гіркота. Адже вона розлучається не тільки з коштовністю, але і з дорогими серцю спогадами…
Антиквар, скидається на те, зацікавився маскою.
— П'ятнадцять євро, — упевнено називає він ціну.
Якби чоловік був уважнішим до клієнтки, він помітив би, що його відповідь приголомшила її. У бабусі аж подих перехопило.
— Та що ви! Це неможливо! Маска унікальна — вона безцінна!
Антиквар перебиває її.
— Вісімнадцять євро. Це все, що я можу запропонувати, — поступається він. — Такі екзотичні речі тепер мало кого цікавлять. Люди хочуть чогось практичного, визначеного, сучасного. Нічого не поробиш! Можливо, ви ще щось маєте?
Бабуся розгубилася.
— Я навіть не знаю… Може…, — бурмоче вона. — А на що нині є попит?
Уперше антиквар усміхнувся.
— Чесно? Книги!
Артур відкидає лопату. Він у відчаї. Альфред, навпаки, страшенно радий: він розкидав на галявині усі кістки, викопані хлопчиком. Сад тепер схожий на мінне поле.
Артур прямує в кухню, наливає склянку води і випиває її одним духом. Заспокоївшись, він дивиться у вікно. Надворі сутеніє.
Хлопчик вирушає до дідусевого кабінету. Виявивши, що двері замкнені, він іде до бабусиної спальні, знімає ключ, який висить поряд із ліжком, і повертається на горище. Відімкнувши кабінет, він запалює венеціанський ліхтарик і сідає біля столу.
З портрета дідусь мовчки усміхається онукові. Хлопчик пильно вдивляється в дідусеве обличчя.
— Дідусю, я не можу знайти твого скарбу! — скаржиться Артур. — Я не вірю, що ти зарив його в саду і не залишив ні записки, ні якогось знаку… Це на тебе не схоже!
Дідусь на портреті усміхається і… продовжує мовчати.
— Ти що — хочеш сказати, що я не там шукав? — знову звертається до портрета Артур. Йому так важко визнавати свою поразку.
Хлопчик хапає в руки першу-ліпшу книгу і починає перегортати сторінки. За кілька годин таким чином він переглянув майже всі книги, і тепер вони купою громадяться на столі. Надворі сутеніє. Артур смертельно стомився, але на нього чекає ще одна книга — та, яку він вчора переглядав разом із бабусею. Він знову, уже вкотре, розглядає малюнки, на яких зображені чоловіки із племені матасалаїв і мініпутів. Перегорнувши кілька сторінок, хлопчик виявляє малюнок, від якого віє якоюсь незрозумілою тривогою. Як це він учора його не помітив?