Время летело то слишком быстро, то слишком медленно. Исчезновение Снейпа заставило её ежедневно анализировать все их последние встречи и разговоры. Она должна была понять, что произошло. Не мог же он отвергнуть её потому, что она спасла ему жизнь?! Пока учебный процесс не поглотил всё её свободное время, Гермиона строила всё новые предположения, одно хуже другого. Даже Люпин не мог отвлечь её от этого. Впрочем, ему с грандиозным успехом удалось подлить масло в огонь.
Они вынуждены были встречаться тайно по вечерам, когда все студенты уже уходили по своим гостиным. Сначала Гермионе казалось это излишней конспирацией. В конце концов о том, что они вместе, знал практически весь Орден. Они были очень деликатны в оценке этого союза. По крайней мере, даже миссис Уизли, сперва находившаяся в большом негодовании, вскоре свыклась с этой мыслью. «Гермиона всегда была на голову выше сверстников, — неуверенно резюмировала она. — В конце концов у них много общего, да и бедный Ремус столько настрадался за свою жизнь… Он ведь никогда её не обидит». Поэтому таиться от окружающих Гермионе казалось глупой идеей. Но Люпин настаивал на обратном: она — староста Гриффиндора, он — декан, и в такой ситуации лучше не создавать поводов для неприятных сплетен и не давать возможности недоброжелателям запятнать репутацию школы. С этим ей пришлось согласиться. Через некоторое время она даже начала получать особое удовольствие от их тайных свиданий и ночных прогулок по окрестностям замка.
Рождество они встретили вместе. На Гриммо, 12 был настоящий праздник. Благодаря миссис Уизли в доме царила волшебная семейная атмосфера: с самого утра на кухне шумела посуда и стоял изумительный запах готовящихся блюд. Джинни, Флёр и Гермиона активно помогали в последних приготовлениях к праздничному ужину. Это было первое Рождество после победы, особое Рождество. В воздухе больше не витали страх и напряжение, гостям не нужно было заботиться о защите территории и возможных нападениях. Это был всего лишь праздник, где все могли наконец быть счастливы.
Выходя из кухни, Гермиона столкнулась с Сириусом. Аккурат над ними висела омела.
— Пожалуй, мне не стоит злить Лунатика, — улыбнулся Блэк и осторожно поцеловал девушку в щёку. — Но должен заметить, что ты восхитительна, Гермиона.
От этих слов она немного покраснела. Сириус сам не замечал, когда начинал флиртовать с ней или с любой другой женщиной. Казалось, так просто проявлялась его натура. Неудивительно, что в школе он был грозой девчонок.
— Спасибо, — скромно улыбнувшись, ответила Гермиона. — Впрочем, я не думаю, что у Ремуса есть поводы для беспокойства.
— Кто знает, кто знает, — загадочно произнёс Блэк. — Вокруг красивых девушек всегда вращается много сальноволосых ублюдков.
Было ли это намёком? Гермиона с толикой испуга перехватила взгляд Сириуса, но быстро успокоилась: Бродяга не провоцировал её. Его слова скорее были шуткой без намёка на конкретную опасность. Но сомнения уже поселились в её душе. Сириус мог почувствовать, что что-то не так. Пусть он не знал, что произошло между ней и Снейпом, но наверняка не забыл частные уроки зельеварения на её пятом курсе. Ещё хуже, если к нему вернулась память. И всё же… Какая теперь разница, что тогда произошло, ведь от Снейпа уже полгода не было никаких вестей?
— Не волнуйся, никаких сальноволосых ублюдков, — покачала головой Гермиона и решила сбавить градус напряжения. — Даже у красавчиков из древнего рода нет никаких шансов.
Сириус засмеялся и дал ей пройти. Инцидент был исчерпан. Всё было хорошо.
Всё было хорошо весь следующий семестр вплоть до годовщины победы. На торжественной церемонии должно было состояться вручение Орденов Мерлина первой степени. Список награждаемых был невелик: Аластор Грюм (посмертно), Минерва МакГонагалл, Ремус Люпин и… Северус Снейп. Это неожиданное решение вызвало большую шумиху в прессе, особенно на контрасте с тем, что от вручения ордена отказался Гарри Поттер. Он счёл неуместной награду и заявил, что его успехи — заслуга тех, кто был рядом с ним. Появится ли на церемонии Снейп было неизвестно.
Каково же было всеобщее удивление, когда зельевар всё-таки почтил церемонию своим присутствием. С каменным выражением лица он принял награду и сдержанно поблагодарил Кингсли. Все награждённые были вынуждены задержаться на сцене до конца торжественной части. Затем всем участникам последней битвы полагалось остаться на званый ужин. Там Гермиона и надеялась застать Снейпа.
Её план почти сработал: когда они зашли в Большой зал, практически все уже были за столом. Она заметила Снейпа, беседующего с МакГонагалл. Судя по всему, он никуда не торопился, что было ей на руку, если бы не одно «но». Гермиона появилась в Большом зале вместе с Ремусом, и он, возможно интуитивно, увидев Снейпа, старался держаться ближе. Перед тем, как сесть за преподавательский стол, он поспешил её об этом предупредить и по привычке поцеловал в щёку. Гермиона ему улыбнулась, но уже через мгновение об этом пожалела: именно этот интимный момент увидел Снейп. Они случайно пересеклись взглядами, и в его глазах она заметила мгновенно вспыхнувшее разочарование. Он резко отвернулся, плотно сомкнув губы. Фиаско. Бесспорное и без шанса на реванш.
В тот же вечер Гермиона решила, что лучшая защита — нападение. Она устала ждать шанса найти ответы на свои вопросы. Он всё равно не стал бы слушать о том, как она беспокоилась за него всё это время, как мучилась от его странного поведения. Ведь Снейп сам завёл её в тупик своим исчезновением и тотальным игнорированием. Если она в чём-то и провинилась перед ним, то хотела услышать обвинения лично.
В подземелье за час до отбоя у них состоялся весьма бурный диалог. Гермиона тщательно старалась держать себя в руках, но даже её титанические усилия не помогли предотвратить давно назревающий скандал. Снейп её ждал: как паук, устроившийся в углу свежесплетённой паутины, он занял место у рабочего стола в предвкушении сладкого обеда. Кажется, даже дверь была открыта, и первые пять минут их беседу всё ещё можно было считать сносной.
Но это было лишь затишье перед бурей. Когда Снейп в очередной раз демонстративно проигнорировал её вопрос о том, что случилось после битвы, Гермиона просто не выдержала.
— Где тебя носило, чёрт возьми? — воскликнула она.
— Что ж, я вынужден был мотаться по всему миру в поисках рецепта, для того чтобы сейчас подискутировать с тобой на повышенных тонах, — невозмутимо ответил он, не удостоив её взглядом. — Не очень-то хотелось всю оставшуюся жизнь оставаться немым.
Если бы эти слова не были от души приперчены сарказмом, Гермиона наверняка почувствовала бы себя виноватой и принялась оправдываться. Но поскольку Снейп выбрал другую тактику — более привычную ему — ей ничего не оставалось, кроме как вести игру по его правилам. Снейп преспокойно продолжал доставать с полок ингредиенты, необходимые для зелий в больничное крыло, пока всё внутри Гермионы закипало ещё быстрее, чем серебряный котёл. Казалось, присутствие её бешенство его ничуть не трогает. Но Гермиона слишком хорошо его знала, чтобы понимать, что это неправда. Снейп только делал вид, что ему всё равно. Так он хотел понять, насколько её хватит. Для того, чтобы нащупать самый болезненный нарыв, ему было достаточно десяти минут.
— А ты тут, я смотрю, зря времени не теряла, — Снейп раздавил несколько волчьих ягод над пыхтящим котлом. — Люпин весь светится от счастья — того и гляди линять начнёт накануне свадьбы.
— Да как ты смеешь!
Гермиона вспыхнула, как газовая горелка. Меньше всего ей хотелось выслушивать очередную порцию гадостей о Ремусе. Он ведь был ни в чём не виноват. Это Снейп бросил её! Ведь это он отказался от неё без объяснений! Снейп был тем, кто ушёл по-английски, так почему она должна чувствовать себя виноватой?
В камине загорелось зелёное пламя, а затем из него вылетело письмо. Зельевар перехватил его на лету и, быстро взглянув, прищёлкнул пальцами.