Выбрать главу

наносивших удары этому несчастному Риччо… — Риччо, Давид (ок. 1533–1566) — итальянский музыкант, привезенный савойским посланником ко двору Марии Стюарт; в 1564 г. стал ее секретарем и возлюбленным; был заколот на ее глазах по приказанию Дарнлея, после чего его тело выбросили в окно. Позднее королева не постеснялась положить его останки в усыпальницу шотландских королей.

замок, построенный, подобно замку Сен-Жермен, из кирпичей… — Имеется в виду королевский замок в Сен-Жермен-ан-Ле, небольшом старинном городе в департаменте Ивелин, в 21 км к западу от Парижа; этот замок, сооруженный в XII в., а в XVI в. перестроенный и окруженный большим парком, до сер. XVII в. служил загородной резиденцией французских королей.

457… с огромным замком соседствовал сельский домик Кромвеля, в который тот приводил своего зятя Айртона, с тем чтобы посвятить его в свои цареубийственные планы. — Айртон, Генри (1611–1651) — английский генерал, участник Английской революции; в 1646 г. женился на старшей дочери Кромвеля (см. примеч. к с. 170), связав с ним свою судьбу; входил в суд, приговоривший Карла I к смертной казни; был торжественно похоронен в Вестминстере, но в 1661 г. его тело было извлечено из могилы и повешено на виселице в Тайберне.

458… на пространстве примерно в четверть льё дельфиниумы, герани, петунии и вербены росли так же, как в поле — клевер, эспарцет и люцерна. — Дельфиниумы (живокость) — род многолетних трав из семейства лютиковых; имеют разноцветные соцветия, некоторые виды разводят как декоративные, а другие — как медоносные и лекарственные; растут в Северном полушарии и горах Тропической Африки. Герань — род многолетних, реже однолетних трав семейства гераниевых; растет в умеренном поясе Северного полушария; многие виды выращиваются как декоративные.

Петуния — род однолетних и многолетних трав семейства пасленовых; сорта гибридной петунии имеют цветы разного оттенка и культивируются как декоративные.

Вербена — род многолетних трав и полукустарников из семейства вербеновых; растут в тропическом и субтропическом климате. Эспарцет — род растений семейства бобовых, преимущественно многолетних трав.

Люцерна — род одно- и многолетних трав и полукустарников; растет в Евразии и Африке; выращивается как кормовая культура.

протянула мне том "Бражелона", разумеется в бельгийском издании. — "Виконт де Бражелон, или Еще десять лет спустя" ("Le Vi-comte de Bragelonne ou Dix ans plus tard") — третий роман "мушкетерской" серии Дюма; впервые печатался в газете "Век" ("Le Siecle") с 20.10.1847 по 12.01.1850.

Первое его французское книжное издание: Michel L£vy freres, 1848—

1850, 8vo, 26 v.

В 1847–1850 гг. в Бельгии вышло по крайней мере шесть пиратских изданий этого романа: Bruxelles, Librairie de la rue de la Fourche, 1847–1850, 24mo, 8 v.; Bruxelles, Librairie de Tarride, 1847–1850, 24mo, 25 v.; Bruxelles, Alph. Lebegue, 1848–1850, 18mo, 18v.; Bruxelles et Leipzig, C.Muquardt, 1848–1850, 18mo, 16 v.; Bruxelles et Livoume, Meline, Cans et compagnie, 1848–1850, 16mo, 13 v.; Bruxelles et Livoume, Meline, Cans et compagnie, 1848–1850, 18mo, 16 v.

на весьма любопытном месте книги, там, где Людовик Четырнадцатый находится в Бастилии, а его брат — в Фонтенбло. — Имеются в виду глава XLV из пятой части романа "Виконт де Бражелон" и главы I и V из шестой его части; в них рассказывается о том, как похищенный Людовик XIV находится в Бастилии, а занявший его место брат-близнец Филипп (легенду о котором использовал здесь Дюма) вместе с королевским двором — в замке Воле-Виконт (близ города Мелён, в 45 км к юго-востоку от Парижа, но не в Фонтенбло!).

Мери или Теофиль Готье вовсе не стали бы ей противиться… — Мери, Жозеф (1798–1866) — французский литератор, поэт, драматург и романист, друг Дюма; в 20-х гг. XIX в. — автор популярных политических сатирических произведений.

Готье, Теофиль (1811–1872) — французский поэт, писатель, историк литературы и критик, романтик; отличался разнообразием творчества, экстравагантностью своего поведения и суждений; в предисловии к своему роману "Мадемуазель Мопен" (1836) впервые дал развернутое обоснование теории "искусства для искусства"; в 50-х гг. посетил Россию, после чего выпустил комментированный альбом "Художественные сокровища старой и современной России" ("Tresors d’art de la Russie ancienne et moderne", 1859).

отказался от этого забавного удовольствия переиначить пятьдесят пять лет истории Франции. — События романа "Виконт де Бражелон" происходят с 1660 по 1683 гг.; Людовик XIV правил с 1643 по 1715 гг.; 1660 и 1715 гг. разделяют как раз 55 лет.

лорд Холланд диктовал секретарю свои "Дипломатические мемуары"… — Эти мемуары были изданы на французском языке под названием: "Souvenirs diplomatiques de lord Holland publies par lord Edvard Holland", 1851.

459… сливаются, словно три драгоценных металла в коринфской бронзе… —

Коринф — древнегреческий город на перешейке, соединяющем Среднюю Грецию и Пелопоннес, на берегу Коринфского залива; в античные времена крупнейший торговый и ремесленный центр, известный бронзовыми изделиями, главным образом сосудами и оружием; основанный еще до мифологических времен, был самостоятельным городом-государством; в 146 г. до н. э. его завоевал Рим; в XV в. область Коринфа была захвачена Турцией, а город разрушен.

Здесь имеется в виду пересказанная Плинием легенда о том, что коринфская бронза получилась как сплав различных драгоценных металлов случайно, в результате пожара, начавшегося после захвата города римлянами в 146 г. до н. э.; однако на самом деле здешняя бронза была известна гораздо раньше.

как у Лукулла в его загородном доме в Неаполе были обеденные залы Дианы, Аполлона и Кастора… — Лукулл, Луций Лициний (ок. 117— 56 до н. э.) — римский полководец, обладатель огромного богатства; прославился своими роскошными пирами, вошедшими в пословицу. Лукулл владел тремя виллами на побережье Неаполитанского залива; здесь речь идет о той, что находилась на месте нынешнего замка Кастель дель’Ово, стоящего на городской набережной. Обеденные залы во дворце Лукулла различались стоимостью подаваемого в них угощения в расчете на каждого гостя.

Диана — римская богиня растительности, родовспомогательница, олицетворение Луны; отождествлялась с греческой Артемидой, но по главной функции считалась богиней охоты.

Аполлон — см. примеч. к с. 351.

Кастор — см. примеч. к с. 285.

Аддисон тоже приехал в Холланд-Хаус на три дня, а остался здесь на пять лет… — Аддисон, Джозеф (1672–1719) — английский поэт, драматург, эссеист и политический деятель, сторонник вигов, с 1717 г. государственный секретарь; один из основоположников английской журналистики.

460… не предполагал, что Холланд-Хаус находится так близко от Лива на! — Ливан — страна на Ближнем Востоке, на побережье Средиземного моря; с древности его территория поочередно входила в состав многих государств; с 1943 г. независимая республика. В горах Ливана растет знаменитый ливанский кедр — большое дерево семейства сосновых, известное с древности как превосходный строительный материал; с XVII в. оно культивируется в Европе.

у них есть нечто общее с их собратьями в Палестине… — Палестина (от др. — евр. "пелешет" — "страна филистимлян") — историческая область в Передней Азии, между Средиземным морем на западе и рекой Иордан и Мертвым морем на востоке; главный город — Иерусалим. Филистимляне появились в Палестине в сер. II тыс. до н. э. и были покорены в XIII в. до н. э. еврейскими племенами, образовавшими Иудейское и Израильское царства. После завоевания этой территории Римом (70 н. э.) часть жителей была истреблена, часть — выселена, и преобладающим населением стали арамейцы, предки современных арабов. Иерусалим, считавшийся святым городом иудеев и христиан, стал также религиозным центром мусульман; в VII в. Палестина была включена в состав арабского халифата, а в XII–XIII вв., во время крестовых походов, попала под власть крестоносцев; в описываемое в "Эпилоге" время принадлежала Турции.

они должны были видеть НаполеонаКогда же это? В тысяча восемьсот пятнадцатом году? — Наполеон I Бонапарт (1769–1821) — французский государственный деятель и полководец, реформатор военного искусства; второй сын Карло Буонапарте и Летиции Рамолино; родился в Аяччо (Корсика); окончив военное училище в Бриене, служил в королевской армии; за взятие Тулона (17 декабря 1793 г.) произведен в бригадные генералы; приобрел особенную популярность после Итальянской кампании 1796–1797 гг.; вернувшись из Египетского похода, произвел государственный переворот 18 брюмера (9 ноября 1799 г.) и установил режим личной власти — Консульство; в 1804 г. был провозглашен императором Наполеоном I; одержал ряд блестящих побед: при Маренго (1800), Аустерлице (1805), Йене и Ауэрштедте (1806), Ваграме (1809); проиграл войну с Россией (1812); потерпев поражение в кампаниях 1813 и 1814 гг. против антифранцузской коалиции, отрекся от престола в апреле 1814 г. и по договору с союзниками получил в управление остров Эльба; попытался вернуться к власти, высадившись во Франции 1 марта 1815 г. (в истории этот период называется "Сто дней"); после битвы при Ватерлоо (18 июня 1815 г.) снова отрекся от престола, сдался англичанам и провел остаток дней у них в плену на острове Святой Елены.