Эффи Вон Ашер
— Он говорит правду? Ваш… я… — тихо начала она, словно её голос звучал откуда-то издалека.
— Наша сестра, Дикси. Ты наша сестра, — снова сказал Стил, и я направил-ся к нему.
Две руки схватили меня и оттянули назад.
— Нет. Он прав. Это дерьмо — то, что она должна услышать. Это и её жизнь. — Голос Брея был напряжённым, пока я пытался вырваться, чтобы заткнуть Стила. — Не верю, что ты держал это дерьмо в себе. — Сквозь его слова просачи-валась боль.
— Иди домой, Дикси. Иди домой, пожалуйста, — умолял я её, пока Стил не сказал ещё что-то.
Она покачала головой и отошла от нас. Её лицо было бледным, и я понял, что сейчас вождение, вероятно, не безопасно для неё.
— Подожди, не уезжай. Не так. Я подвезу тебя и уйду, — сказал я, освобож-дая руки от захвата Брея.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
Сказать больше, значит причинить больше боли. Люди, зачавшие её, оба от неё отказались. Для неё всё было хуже, чем для нас. Неужели Стил не понимает этого? Она потеряет намного больше. Я хочу, чтобы Дикси жила той жизнью, ко-торую я не могу ей дать. Которую я спланировал. В которой о ней заботятся, а она не сомневается в том, что особенная и что любима. Не такую… совсем не такую.
— Это, — сказал я, показывая на Стила, — ты проигнорируешь это.
Будто если я скажу, всё сразу же забудется.
— Как? — спросила она, глядя на меня с безнадёжностью в глазах.
Огонёк, который мне нравился, погас. Стил уничтожил её душу. Я никогда не прощу его за это.
— Ты мне ничего не говоришь. Как мне знать, что это не какая-то глупая ошибка? Кто сказал тебе это, Ашер?
Если я скажу ей про письма, она потребует, чтобы я их показал. Я не хочу, чтобы это касалось её больше, чем сейчас. Пусть лучше уйдёт и не поверит нам.
— Иди домой к папе, — повторил я.
— Он нашёл письма. От твоей мамы нашему отцу. Он нашёл их под полови-цей на чердаке три года назад. Он не рассказал никому потому, что думал, что за-щищает тебя, — сказал Стил, поднявшись и не сводя с меня глаз.
Брей положил свою руку мне на плечо.
— Она заслуживает знать это. Перестань защищать её, — сказал он.
32
vk.com/fallen_too_far ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг
— Письма? У тебя есть письма? — спросила она, пока её глаза блестели не пролитыми слезами. — У тебя есть письма, в которых говорится, что мой папа — не мой? У тебя есть… — она замолчала и прикрыла рот руками, начиная рыдать, и это разрывало меня на куски.
Её коленки подкосились, и я направился к ней, но Брей остановил меня.
— Нет, я сам, — сказал он, выходя вперёд.
Пусть идёт. Он тоже любит её, но как брат.
Брей притянул её в свои объятия и держал в них, пока она, спрятав лицо под его подбородком, жалобно рыдала. Кто-то обнимает её. Это — всё, чего я хотел. Чтобы кто-то обнимал её, когда она будет в этом нуждаться.
— Она заслуживает знать, — сказал Стил, напоминая мне, что он всё ещё
здесь.
— Никто этого не заслуживает, — ответила я, а потом развернулся и пошёл к своему грузовику.
Мне нужно уехать. Я не мог остаться и смотреть, как Дикси разрывается на части. Когда я думал, что больнее уже не может быть, я ошибался. Знать, что Дик-си теперь будет жить с этим кошмаром, это больше, чем я мог перенести.
ДИКСИ
На протяжении трёх лет я хотела ответов. Бесконечными ночами, проведён-ными в кровати, я думала, что знание того, что Ашер всё ещё любит меня, расста-вит всё по местам. Что ничто другое не будет иметь значение. Ничто не сможет причинить большей боли, чем Ашер, не влюблённый в меня.
Я ошибалась.
Так сильно ошибалась.
— Ну же, Дикс. Давай отвезём тебя домой. — Брей начал двигаться к моему «джипу».
Дом. Мой дом. Это всё ещё мой дом? Папа знает об этом? Он всё равно бу-дет любить меня? Могу ли я сказать ему?
— Папа знает? — спросила я Брея.
Он прошёл дальше и открыл пассажирскую дверь.
— Я даже не знал. Так что я не уверен, знает ли он, но для твоего папы это неважно. Он любит тебя и любил всю твою жизнь. Его маленькая девочка всегда в его сердце. Это — то, в чём я чертовски уверен.
Брей помог мне сесть в «джип». Такое чувство, будто бы я шла через туман. Ничто не имело значения. Я смотрела, как машина Ашера уезжает, но Стил не ухо-
33
Эффи Вон Ашер
дил. Я не могла сейчас на него смотреть. Я думала, что он исцелит меня, но он сде-лал только хуже.
— Почему он не рассказал мне об этом? — спросила я, глядя на сено через
окно.
— Потому что он с детства защищал тебя. Он бы сделал всё для тебя. Это неправильно, но он поступил так потому, что любит тебя, Дикс. Он страдал в оди-ночестве на протяжении трёх лет потому, что любит тебя. Он не хотел, чтобы ты знала. Он хотел, чтобы ты была счастлива.
«Он хотел, чтобы ты была счастлива»? Он разбил мне сердце. Как это могло сделать меня счастливой?
— Он не может любить меня. Его действия доказывают обратное.
Брей глубоко вздохнул и завёл «джип».
— Его любовь ненормальная, если дело касается тебя. И никогда не была нормальной, — ответил он. — Но не сомневайся в его чувствах. Чёрт, Дикс, он ударил собственного брата в лицо, потому что пытался защитить тебя. Ашер нико-гда не бил никого из нас. Мы дрались, а он успокаивал нас потому, что всегда за-щищал. Он выбрал тебя, а не Стила. Это, чёрт возьми, важно. Злись из-за того, что он не рассказал тебе, но не сомневайся в его чувствах.
не могла слушать это. Он был моим братом. Ашер был моим братом. По-нимание этого кошмара накрыло меня, и вопль заполнил грузовик, когда я сверну-лась в клубочек и позволила печали съедать меня заживо.
СТИЛ
Ашер прошлой ночью не вернулся домой. Брей и Брент ушли его искать, но вернулись домой спустя два часа поисков, не увенчавшихся успехом. Утром мама заметила, что Ашера не было дома. Скрыть его исчезновение от неё было бы труд-но. Я смог уловить запах бекона и понял, что нас ждёт большой завтрак.