- И… сдох в океане, - прервал Пророка Просветленный.
- Лучше сдохнуть в океане, чем дышать воздухом «Лагуны», - ударом на удар ответил Аскольд.
- Н-да, значит, в рабстве нет счастья, - как факт, произнес пират.
- Есть, только его не видно… хозяину раба, да и рабу уже тоже… - полушепотом сказал Пророк.
- А что видно? Что? Скажи! Ты ведь Пророк!
- Я вижу рассвет. Огромную статую человека в океане. Людей в ярких одеждах, они стоят в воде, черпают ее ладонями и омывают себя. Я вижу тебя, ты улыбаешься, идешь в океан и…
- Что и…? – заволновался Зефа.
- И… ничего. Я больше ничего не вижу, - резко оборвал Пророк.
- Это мыс Кумари, то, что ты видел. Мы плывем туда, - также резко сказал пират.
- Капур, - позвал Просветленный, - отведи этого сумасшедшего обратно, скажи, чтобы его накормили, дали мыло и новую одежду. Это мой приказ. Скоро рассвет, и он мне нужен.
Глава 5
Аскольд ступил на индийскую землю и вдохнул свободу.
Земля (по привычке) уходила из-под ног, ветер приятной утренней прохладой прикасался к телу. Пророк посмотрел вперед – на берегу сидели люди.
Аскольд был уверен: на земле просто необходимо быть счастливым.
От радости вновь обретенной свободы Пророк быстро пошел вдоль берега. Ноги несли его к людям в ярких одеждах. Аскольд не заметил, как на землю с корабля сошел Зефа и последовал за ним. Но, в отличие от Пророка, Просветленный шагал не к людям, а скорее, наоборот – от них, назад в океан. Зефа, как и остальные паломники, оказался здесь по одной единственной причине: пробужденной солнцем живой океанской водой можно очистить свою карму и совершать новые поступки, не оглядываясь на прошлое. Паломники со всех уголков Индии и Непала, а возможно, и всего мира верили в это очищение. Верил и Просветленный.
Аскольд не знал об этом чудо-очищении. Он хотел узнать, что здесь делают все эти люди, да еще так рано утром.
Над Индией вставало солнце. Его лучи скользили по поверхности воды и придавали ей розовый оттенок. Океан ответил солнцу легким трепетом и пульсирующим блеском, отразив утренний свет вечной звезды.
Пение мантр прекратилось, люди встали со своих мест и в одеждах, но босиком направились в океан. Их движение было плавным и похожим на волну, которая задержалась на берегу на какое-то время, а теперь возвращалась назад в свой родной мир.
Аскольд последовал за паломниками. Он наблюдал, как они со спокойным, но сосредоточенным взглядом смотрели на солнце, дотрагивались ладонями до океана, черпали воду и омывали ей себя, как океанская вода стекала по шее, плечам и рукам, одежда намокала, а лица становились такими «светлыми-светлыми» и сияли. Среди паломников-индусов Пророк увидел Зефа, тот стоял по пояс в океане, смотрел на восходящее солнце и улыбался.
Сильный взрыв заставил Аскольда оглянуться – «Лагуны» больше не было, обломки корабля разносили волны, одна из них с ревом неслась на Просветленного, чтобы забрать его с собой на океанское дно.
Зефа не устоял на ногах и упал в воду. Еще мгновение – и океан успокоился, скрыв Просветленного в своих глубинах.
Не раздумывая, Аскольд бросился в воду. Он нырял и всплывал, глотал воздух и снова нырял, но результата не было. Набрав в легкие как можно больше кислорода, Пророк скрылся под водой, опускаясь все ниже и ниже. Тьма растворила в себе океанское дно и не возвращала своей добычи, пряча от рук Аскольда тело Просветленного. Пророк продолжал спуск, надеясь только на чудо. И чудо произошло! Руки Аскольда нащупали тело человека и резко рванули его вверх. Океан пришел на помощь Пророку и вытолкнул пирата на поверхность, вслед за ним и самого Аскольда.
Обессиленный Пророк вытащил Просветленного на берег. Индусы обступили их. До ушей Аскольда долетели слова. Их паломники повторяли отчетливо и настойчиво:
- Кумар! Шива! Кумар! Шива!
Зефа открыл глаза.
- Кумар! Шива! Кумар! Шива!
Все индусы собрались на берегу и радостными возгласами приветствовали Аскольда. Некоторые из них упали на колени, не смея даже взглянуть на своего Воплощенного Бога, а некоторые широко улыбались, их лица сияли счастьем.
- Это они приветствуют тебя. Ты для них воплощение Шивы, - тихо произнес спасенный пират. – Дай им знак, они ждут его.
Пророк окинул взглядом людей, поднялся на ноги, скрестил правую и левую руки у себя на груди и слегка наклонился. Радостное ликование волной прокатилось среди паломников и объединило их в один большой круг.
Круг пришел в движение, когда рядом с Аскольдом на ногах оказался и Зефа. Индусы закружились, все ускоряя и ускоряя темп.
От скорости круг разорвался. В центре по-прежнему стояли Аскольд и Просветленный, а вокруг по спирали танцевали паломники.