Выбрать главу

§ Гомес-и-Эрмосилья Хосе Мамерто (1771–1837) — испанский писатель, лингвист, эллинист (Переводчик «Илиады») и литературный критик. Здесь речь идет о его книге «Критическое суждение об основных испанских поэтах последних лет».

§ Санс Эскартин Эдуардо, граф де Лисаррага (1855–1938) — испанский писатель, политический деятель и социолог.

§ Алькан Мишель (1811–1877) — французский типограф, инженер и политический деятель.

§ Штраус Давид Фридрих (1808–1874) — немецкий философ, автор «Критически переработанной жизни Иисуса» (1835–1836), в которой он объявляет Новый завет лишь литературным памятником, а Христа — исторической личностью, отвергая ортодоксальные версии происхождения христианского предания.

§ Катарина Эммерих (Ана Катарина; 1774–1824) — немецкая визионерка, канонизированная католической церковью в 1892 г. Поэт-романтик Клеменс Мариа Брентано (1778–1842), потрясенный ее откровениями, посвятил почти шесть лет (с 1818 по 1823 г.) записям ее видений. Опубликованные в 1833 г. «Горькие страсти господа нашего Иисуса Христа по видениям блаженной Аны Катарины Эммерих» в записи Брентано имели огромный успех и вскоре были переведены на испанский, французский и английский языки.

§ Пруденций Аврелий Климент (между 348 и 350 — ок. 410) — латинский поэт и ученый.

§ Гарсиа де Паредес Диего (1466–1530) — испанский воин, прозванный «испанским Баярдом».

§ Нинон де Ланкло (1620–1705) — французская куртизанка, редкостная красавица.

§ Энфитеусис — долгосрочный договор, предоставляющий ипотеку на имущество.

§ Антикресис — договор, по которому кредитор пользуется доходами с чужого имущества для погашения долга.

§ Рамос Каррион Мигель (1847–1915) — испанский драматург.

§ Арничес Карлос (1866–1943) — испанский драматург.

§ Верлен Поль (1844–1896) — французский поэт.

§ Малларме Стефан (1842–1898) — французский поэт-символист.

§ Беркли Джордж (1684–1753) — английский философ.

§ Андрес Пикер-и-Аррифат (1711–1772) — испанский врач и философ, профессор анатомии Валенсийского университета, личный врач испанских королей Фернандо VI и Карлоса III. Его «Логика» была издана дважды — в 1747 и 1771 гг.

§ Тартана — небольшая крытая повозка.

§ Дева Кармильская — покровительница испанских моряков.

§ Хоругвь Лас-Навас — знамя, под которым соединенные войска испанских королевств одержали победу над арабами в 1212 г. близ. Лас-Навас-де-Толоса. Упоминание о хоругви в письме, адресованном Барохе, имеет особый смысл. Это реплика концовки романа Барохи «Путь к совершенству», где герой (чья судьба, если не тешить себя иллюзиями, которых не чужд автор, столь же плачевна, как и судьба Антонио Асорина) мечтает о будущем своего сына: «Пусть он, не знающий ни в чем принуждения, вырастет тем, кем ему суждено быть, — даже чудовищем!» А мать младенца (деревенская Илуминада, принятая героем за воплощение народной души) зашивает ему в распашонку листок из Евангелия.

§ Тривиум (от лат.: трехпутье) — изучение грамматики, диалектики и риторики в средневековых школах, первый этап обучения.

§ Квадривиум (от лат.: четырехпутье) — второй этап обучения: овладение геометрией, арифметикой, музыкой и астрономией.

§ Косидо — испанское блюдо из мяса и овощей.

§ Манреса Хосе — испанский правовед, министр юстиции в 1849 году.

§ Муций Сцевола Публий — римский правовед, консул в 133 г. до н. э., затем верховный понтифик. Цицерон назвал его основателем науки о гражданском праве.

§ Фрейха-и-Рабассо Эусебио (1824–1894) — испанский публицист и революционер.

§ Сильвела Агустин Франсиско (1843–1905) — испанский политический деятель, ставший после убийства Кановаса дель Кастильо главой консервативной партии. В 1902 г. председатель совета министров.

§ Маура Антонио (1853–1925) — испанский политический деятель, сменивший во главе консервативной партии Сильвелу. Руководил государственной политикой с 1903 г. по 1923 г., проводя реформы, навеянные идеями поколения 98 года. После установления диктатуры подал в отставку и возглавил консервативное крыло оппозиции.