§ «…дал ему гроздь…» — См.: Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения. — В кн.: Плутовской роман. М., БВЛ, 1975, с. 31.
§ Эразм Роттердамский (1466–1536) — нидерландский ученый-гуманист, богослов, писатель и филолог.
§ Аттические беседы — иначе говоря, философские беседы, так как политическим и культурным центром Аттики был город Сократа и Платона — Афины.
§ …на этих простых людей. — Цитата из книги Монтеня «Опыты» (М., Наука, 1979. Книга вторая. Гл. XII, с. 424).
§ Фермин Кабальеро (1800–1876) — испанский политический деятель и географ.
§ Чуло — франт.
§ Эстебаньес Кальдерон Серафин (1799–1867) — испанский писатель, мастер очерка нравов, арабист, историк и военный.
§ …посылал привет милой Заике? — Имеется в виду письмо Проспера Мериме Эстебаньесу Кальдерону (т. XVI, доп., с. 223).
§ Пепа Ла Бандерильера — мадридская певица; о ней там же, т. XII, с. 278.
§ Бизе Жорж (1838–1875) — французский композитор. Разочаровавшись в новаторстве Р. Вагнера («Дело Вагнера», 1888), Ницше возложил свои надежды на высвобождение дионисийского начала на Ж. Бизе.
§ Бланшар Франсуа (1753–1809) — французский аэронавт, изобретатель парашюта.
§ Монгольфье, братья: Жозеф (1740–1810) и Этьен (1745–1799) — французские инженеры, изобретатели аэростата.
§ Торрес Вильяроэль Диего де (1693–1770) — испанский поэт, писатель и ученый, прославившийся как астролог; в литературе считал себя учеником Кеведо.
§ Тициан Вечелио (ок. 1477–1576) — итальянский художник венецианской школы.
§ …второй части «Дон Кихота». — Вторая часть романа была опубликована в 1615 г., когда Сервантесу исполнилось шестьдесят восемь лет.
§ «Персилес и Сихизмунда». — Имеется в виду последний роман Сервантеса «Странствия Персилеса и Сихизмунды», изданный посмертно в 1617 г.
§ Рафаэль Санти (1483–1527) — итальянский живописец, скульптор и архитектор.
§ Гюйо Жан-Мари (1854–1888) — французский философ-позитивист, профессор лицея Кондорсе. Его работа «Происхождение понятия времени» напечатана посмертно в 1890 г. Идеи Гюйо, выраженные в этой работе, довольно близко к тексту пересказывает Юсте в «Воле».
§ Надар (наст. имя и фам. Турнашон Гаспар Феликс; 1820–1910) — французский журналист и график-карикатурист. Увлекался воздухоплаванием, первым в 1863 г. произвел аэрофотосъемку с воздушного шара «Гигант» (объемом 6000 м3), о путешествии на котором в 1864 г. написал книгу.
§ …во время осады 1871 г.… — В ходе франко-прусской войны 19 сентября 1870 г. Париж был окружен; осада города длилась до подписания 26 февраля 1871 г. предварительного мирного договора на тяжелых для Франции условиях.
§ Сарсе де Сютьер Франсиск (1827–1899) — французский литературный и театральный критик и публицист. Здесь речь идет о его книге «Осада Парижа. Впечатления и воспоминания».
§ Фанега — мера сыпучих тел, равная 55,5 л.
§ «…или своего сына…» — См.: Монтень М. Опыты. М., Наука, 1979. Книга третья, гл. XII, «О физиогномии», с. 242–243.
§ Фейхоо-и-Монтенегро Бенито Херонимо (1676–1764) испанский ученый и писатель-эссеист, монах-бенедиктинец, профессор Овьедского университета, прозванный «испанским Вольтером», автор «Ученых и любознательных писем» (1742–1760) и «Всеобщего критического театра».
§ «…не встали из-за стола насытившись…» — Цитата из XII речи 8 тома «Всеобщего критического театра» Бенито Херонимо Фейхоо.
§ Бернардо Эспинальт-и-Гарсиа — испанский литератор XVIII в., выпустивший с 1778 г. по 1795 г. четырнадцать томов географического описания Испании.
§ Месонеро Романос Рамон де (1803–1882) — испанский писатель, автор очерков о Мадриде и трудов по истории и археологии столицы.
§ Паломино Хуан Фернандо (? — 1793) — испанский график.
§ Миньяно Себастьян (1779–1845) — испанский священник, историк и писатель-сатирик; автор одиннадцатитомного географического словаря, пестрящего ошибками.
§ Мадос Паскуаль (1806–1870) — испанский ученый, автор «Испанского географического, статистического и исторического словаря».