§ Варфоломеевская ночь — расправа с протестантами, произошедшая в Париже 24 августа 1572 г. в день святого Варфоломея; с нее началась во Франции гражданская война.
§ Восстание в Картахене. — В 1873 г. в ряде городов Испании вспыхнули восстания с требованием учреждения автономных кантонов по образцу Швейцарии, вскоре жестоко подавленные. В Картахене восставших поддержал военный флот, что позволило мятежникам продержаться до января 1874 года.
§ Анхель Мариа Сеговия дель Валье (1848—?) — испанский писатель и драматург.
§ Висенте Бойкс (1813–1880) — испанский писатель и историк, профессор Валенсийского университета.
§ Лумиарес, граф (Антонио Валькарсель Пио де Савойя-и-Маура; 1748–1808) — испанский археолог, опубликовавший в 1852 г. описания древностей провинции Валенсия.
§ Кортес Хуан Лукас (1701 —?) — испанский языковед.
§ …родившимся в Испании. — Трое из римских императоров родились в Испании: Траян (род. в 53 г.), император с 98 г. по 117 г., Адриан (род. в 76), император с 117 г. по 138 г., и Феодосий Великий (род. в 346 г.), император с 379 г. по 395 г.
§ Амалфея. — В греческой мифологии, нимфа, по другой версии коза, вскормившая своим молоком младенца Зевса.
§ Висенте Сальва-и-Перес (1786–1849) — испанский политический деятель, библиограф и лингвист, автор «Грамматики» (1847).
§ Бельо Андрес (1781–1865) — латиноамериканский писатель, поэт, общественный деятель и просветитель, автор знаменитой «Кастильской грамматики».
§ Куэрво Руфино Хосе (1850–1911) — колумбийский филолог, автор многотомного словаря. Прокомментировал и дополнил «Грамматику» Бельо.
§ Кероль Висенте (1837–1889) — испанский поэт, умер в Бетере, селении в окрестностях Валенсии.
§ Бретон де лос Эррерос Мануэль (1796–1873) — испанский драматург.
§ …едва тут матушка не умерла! — Неточная цитата: эти слова произносят в 8-й сцене третьего действия.
§ Горостиса Мануэль Эдуардо де (1789–1851) — мексиканский поэт и драматург.
§ Фальяс (на валенсийском диалекте — «костры») — народный праздник, на котором сжигают специально сооруженные по этому поводу из картона, дерева или папье-маше статуи, представляющие мифологических и современных персонажей. В Валенсии фальяс устраивают на день св. Иосифа (19 марта) и на Иванов день (24 июня).
§ …стихи Бодлера… — Имеется в виду стихотворение «Раздумье» (Поэзия Франции, век XIX. М., ИХЛ, 1985, с. 241).
§ Нория — водоналивное устройство; представляет собой вращающееся колесо с черпаками.
§ Джованни делла Каза (1503–1556) — итальянский поэт, государственный и церковный деятель.
§ …своих «Диалогов». — «Диалоги» Вивеса написаны в 1539 году.
§ Бласко Ибаньес Висенте (1867–1928) — испанский писатель и общественный деятель, депутат-республиканец.
§ Фильоль-и-Гранель Антонио (1870–1930) — испанский художник.
§ …«валенсианские» романы… — Романы, о которых идет речь, написаны: «Бесшабашная жизнь» — в 1894 г., «В апельсиновых садах» — в 1900 г., «Ил и тростник» — в 1902 г., «Хутор» — в 1898 г.
§ Сан-Висенте Феррер (1356–1419) — испанский теолог и проповедник, монах-доминиканец, профессор Мадридского университета, приор монастыря в Валенсии.
§ Бодегон — харчевня (исп. bodegón); здесь слово употреблено также и во втором значении: натюрморт.
§ Хоакин Соролья-и-Бастида (1863–1923) — испанский художник.
§ …уехал в Неаполь Хосе Рибера. — Имеется в виду испанский художник Хусепе де Рибера (1588–1652), который большую часть жизни провел в Неаполе.
§ Хосе де Висенте-и-Каравантес (ок. 1820–1880) — испанский юрист и писатель.
§ Эжен Фромантен (1820–1876) — французский художник, писатель и историк искусства.
§ …портрет роженицы. — Имеется в виду картина Сорольи «Материнство», хранящаяся в мадридском музее художника.
§ Хуан де Вальдес (род. в конце XV в. — 1541) — испанский писатель и ученый, секретарь Карлоса V, друг Эразма Роттердамского; спасаясь от преследований инквизиции, бежал в Италию.