§ Граф де Ребольедо Бернардино (1597–1676) — испанский поэт, воин и дипломат; исполняя должность посла, долго жил в Дании, где и выпускал свои книги.
§ Сааведра Фахардо Диего (1584–1648) — испанский писатель, политический деятель и дипломат, исполняя должность посла, долго жил в Италии.
§ Изгнанник в Лувене… — Испанский гуманист Х.-Л. Вивес учился в Париже и в Лувене у Эразма Роттердамского, затем преподавал в Оксфорде.
§ Корет-и-Парис Кристобаль (1683–1760) — испанский теолог, священник и переводчик с латинского языка; в 1723 г. выпустил перевод «Диалогов» Вивеса.
§ Рафаэль Мартинес де Висьяна (1502–1574 или 1582) — испанский историк и языковед, знаток диалектов.
§ Кампос-Готикос (от исп.: готские — благородные земли) — название, данное центральной и южной части провинции Валенсия, славящейся плодородием.
§ Мартинес де ла Роса Франсиско (1789–1862) — испанский писатель и драматург, один из лидеров партии умеренных.
§ Герцог де Фриас-и-Уседа и маркиз де Вильена (Бернардино де Веласко; 1783–1851) — испанский поэт.
§ От грустных Сены берегов… — Начальная строка «Послания». Стихи написаны в сборник «Погребальный венок» (1830), составленный друзьями герцога — поэтами, которым он покровительствовал; в них воспевались умершая герцогиня и скорбящий герцог.
§ Жак Баррелье (1606–1673) — французский ботаник, основатель ботанического сада в Риме при монастыре св. Сикста. Он собрал огромный материал для задуманной им всеобщей истории растений, частично использованный после его внезапной смерти Антуаном де Жюсье.
§ Антуан де Жюсье (1686–1758) — французский ботаник.
§ Эсколано-и-Ледесма Диего (1609–1672) — испанский священник и писатель.
Вторая мемуарная книга Асорина, состоящая из пятидесяти одной главы, написана в апреле — мае 1940 года и вышла в свет в 1941 году.
§ Унамуно-и-Хуго Мигель де (1864–1936) — испанский писатель, философ, поэт и драматург, идейный вождь поколения 98 года.
§ …выслан… во Францию… — Унамуно был выслан в феврале 1924 г., однако вскоре под давлением общественного мнения ему было разрешено вернуться. И тем не менее Унамуно в знак протеста против диктатуры, установившейся в Испании в 1923 г., добровольно оставался в изгнании до падения диктатуры Примо де Риверы и возвратился на родину лишь в феврале 1930 года.
§ …ступать по земле Страны Басков… — Земли, населенные басками, находятся по обе стороны границы, разделяющей Францию и Испанию.
§ Валье-Инклан Рамон дель (1869–1936) — испанский романист, поэт и драматург.
§ …отправился в Аргентину. — Речь идет о второй поездке Валье-Инклана в Латинскую Америку (Парагвай, Уругвай, Чили, Боливия, Аргентина) вместе с театральной труппой, в которой играла его жена — актриса Хосефина Бланко.
§ Бенавенте-и-Мартинес Хасинто (1866–1954) — испанский драматург, лауреат Нобелевской премии (1921).
§ Эухенио Сельес-и-Анхель (1842–1926) — испанский поэт, драматург, политический деятель и журналист.
§ …отняли искалеченную руку… — В мае 1899 года во время ссоры в кафе Валье-Инклан поранил руку, которую вскоре пришлось ампутировать, так как началась гангрена.
§ Рубен Дарио (наст. имя и фам. Феликс Рубен Гарсиа Сармьенто; 1867–1916) — никарагуанский поэт, основоположник латиноамериканского модернизма.
§ Рамон Перес де Айяла (1881–1962) — испанский прозаик, поэт и публицист.
§ Мелькиадес Альварес (1864–1936) — испанский политический деятель и оратор.
§ Рикардо Торрес Рейна (по прозвищу Бомбита Младший; 1879–1936) — испанский тореро, брат Бомбиты — Эмилио Торреса Рейны (1874–1947). Начал выступать в 1899 г., впоследствии организовал Ассоциацию помощи тореро, за что в 1923 г. был награжден Крестом Милосердия.
§ «Меркюр де Франс» — французский литературный журнал, издававшийся с 1890 г. группой французских символистов.
§ Нуньес де Арсе Гаспар (1832–1903) — испанский поэт и общественный деятель. Отзыв Асорина о Нуньесе де Арсе, опубликованный еще в 1897 г., получил широкую известность: «Не знаю, что гнуснее — его стихи или его речи в сенате».