Выбрать главу

Когда нас пропустили, я полностью погрузилась в атмосферу праздника. На улице танцевали вальс под мелодичную музыку скрипки. Дом и фонари были украшены к торжеству, а на столе лежали разные закуски: креветки, икра, рыба, мясо, шоколад. Слуги разливали в стаканы пунш, а аристократы говорили о политике и богатствах. Очень похоже на Андрэ.

— Спасибо вам, мистер Мёрфи, — улыбнулась я мужчине. — Что вы делаете на этом мероприятии?

— Моя жена знакома с мистером Андрэ де Леруа, вот и вытащила меня на собрание круглых идиотов. — проворчал мужчина в синей маске.

— Не любите общество дворян? — спросила я и подошла к столу, взяв стакан пунша.

— Не люблю. Все они какие-то скучные и слишком самовлюблённые.

— Хм, я тоже дворянка, но по своему опыту знаю, что есть и прекрасные люди среди знати.

— К сожалению, среди моих знакомых нет честных дворян. Хотя, вы очень смелая и благородная мисс Бараклай. Я у вас до сих пор в долгу.

— Ещё раз спасибо вам, мистер Мёрфи. Я пойду искать кавалера. — вежливо ответила я, допивая пунш и прощаясь с мистером Мёрфи.

Растворившись в толпе, я пыталась найти предателя, но орлиное зрение не помогало. «Может быть, он в доме?» — подумала я, вытаскивая из груди флакон с ядом.

— Как такая красивая дама может стоять одна, без джентельмена? — кокетливо произнёс светловолосый мужчина в белом костюме, чёрной маске и с огромной шляпой на голове.

— Я пришла с отцом, вот и ищу себе партнёра. — вздохнув ответила я. Голубоглазый мужчина улыбнулся и протянул мне широкую ладонь.

— Тогда позвольте мне пригласить вас. — вежливо попросил обаятельный кавалер.

— С удовольствием. Могу ли я узнать ваше имя?

— Ох, я виновник этого торжества. Меня зовут Андрэ де Леруа, но для вас я могу быть просто Андрэ.

— А меня зовут Джессика Мёрфи, но для вас я могу быть просто Джесси. — кокетливо произнесла я, хотя внутри я чувствовала себя отвратительно. Блондин улыбнулся, и, уводя меня в центр площадки, начал танцевать со мной вальс. Он крепко держал меня за талию и смотрел мне прямо в изумрудные глаза. Я не думала, что предатель может быть таким обаятельным. Маски придавали таинственность и танец казался волшебным. «О чём это я? Я же должна его убить!» — пробежали в голове трезвые мысли.

Музыка остановилась. Заиграла моя обожаемая британская музыка, и мы вместо вальса танцевали польку. До ушей доносился смех и толпа людей кружилась на площадке. За всё времяпровождение Андрэ ни разу не наступил мне на ногу, да и танцевал он невероятно профессионально.

— Милая Джесси, может быть пойдём в дом? А то я больше не могу танцевать. — шёпотом произнёс француз, переводя взгляд на мою грудь. От этого мне становилось не комфортно, но я не показывала свои чувства.

— Конечно, Андрэ. Может быть, мы с тобой уединимся? А то эти люди меня раздражают. — сказала я, прикусив губу. Предатель ехидно улыбнулся во все тридцать два зуба.

— Ммм… Джесси, читаешь мои мысли. Такая красивая, да ещё и умная. Я поражён. — продолжал кокетничать бывший ассасин.

Мы быстрыми шагами направились в дом, где нас встретила чёрная рабыня, которая взяла шляпу у голубоглазого блондина.

— Принеси бутылку вина в мою спальню, а затем отправляйся в свою каморку, — грубо приказал француз. — Пойдём за мной, моя куколка.

— Идём. — тихо проговорила я, дрожащими губами.

В этот же миг мы оказались в огромной спальне с широкой кроватью. Через окно было видно чёрное небо с серебристым месяцем, который освещал часть комнаты, а в другом окне в глаза бросалось дерево, на котором лежал белый снег. Я перевела взгляд на француза, который быстро снял шляпу и маску, кидая их в сторону маленького деревянного комода. Его глаза пожирали меня. В ту же секунду француз накинулся на меня с поцелуями. Я пыталась его оттолкнуть, но он не останавливался. Внутри я сгорала со стыда и мне хотелось заплакать, ведь до такого я ещё не доходила. Меня спас громкий стук в дверь. Француз разозлился. Он резко выхватил у служанки пару фужеров, вместе с бутылкой вина. Открыв бутылку, он медленно налил вино, не отрывая взгляда от красной жидкости. «Я сейчас вернусь, солнышко. Жди здесь». — подмигнул мужчина и вышел из комнаты. Я быстро достала яд и вылила его в бокал с вином, чтобы тихо покончить с Андрэ. Когда он вернулся через пару минут, я протянула ему фужер с напитком и он кокетливо мне улыбнулся, забирая алкоголь. Отпив глоток своего вина, я не отрывала взгляда от мужчины. Он поднёс жидкость к губам, но резко остановился. Меня это насторожило. Ехидно улыбнувшись, француз протянул мне бокал вина со словами: «После тебя, Мэри». Не долго думая, я разбила свой фужер об его голову. Француз, не реагируя, ударил меня кулаком в лицо. Я почувствовала резкую боль, а из носа у меня потекла багровая кровь. Не обращая на это внимание, я со злобой била кулаками по челюсти подлеца, а затем активировала клинок, но Андрэ ударил меня ногой, и я отлетела к стене, сильно ударившись об неё головой. Силы были на исходе.

— Ох, Мэри, Мэри… Я не ожидал, что Грегор так просто отправит свою дочь на гибель. Ассасины так глупы, пытаются спасти жалких людишек, которые мечтают перерезать друг-другу глотки.

— Ты ошибаешься. Люди хотят свободы, и они готовы бороться за неё. — крикнула я, сделав подсечку. Француз со стоном шлёпнулся на пол. Набросившись на него, я проткнула сердце скрытым клинком, но француз парировал удар и схватил меня за шею, поднимая с пола и прижимая к стене. Я схватилась за его руки, которые душили меня. Смерть дышала мне в спину.

— Люди никогда не будут бороться за свободу! Они жалкие воры, которые хотят денег и власти. Мне тебя очень жаль, Мэри. Я бы мог с тобой покувыркаться, но видимо не судьба.

Послышался выстрел и треск стекла. Я увидела, как пуля вошла в плечо Андрэ и он ослабил хватку. Я со всей ненавистью воткнула клинок в шею и на меня брызнула горячая кровь. Француз со смехом упал на колени и с кровью во рту прошептал: «Опасность ближе, чем ты думаешь». После этих слов Андрэ свалился на пол, а я с ужасом покосилась на тёплый труп.

Быстро выбежав из дома, я направилась в сторону кареты, где стоял Коннор. Индеец держал руки перед собой, а его лицо было слишком спокойным, я бы даже сказала равнодушным. Это спокойствие меня насторожило.

— Андрэ мёртв. — сообщила я Радунхагейду, но он никак не отреагировал.

— Поздравляю, — холодно ответил могавк, который подошёл ко мне и аккуратно приложил снежок к моему носу. В этот момент его равнодушие сменилось беспокойством. — Сильно болит?

— Терпимо. — пробубнила я. Мои ноги резко подкосились, а в глазах потемнело. Я даже не заметила, как начала терять равновесие, но Коннор подхватил меня и взяв на руки, засунул меня в повозку. Вот и закончился бал-маскарад.

========== Матрос. ==========

Голова невыносимо гудела, а громкий стук копыт и постоянная тряска в повозке лишь усилили боль. В общем, я чувствовала себя паршиво: толи от пьянящего вина, толи от столкновения «мягкой стены» с моей дорогой, уже покалеченной головой. С каждой секундой звуки становились всё тише и тише, а мои тяжёлые веки постепенно закрывались. Кажется, я отправляюсь в царство Морфея.

— Мерлин, мы приехали. — сквозь сон донёсся громкий голос могавка.

— Угу.

— Мерлин…

— Я сплю. — сладостно произнесла я, не желая покидать маленькую, но весьма уютную повозку.

— Какой ужас! Кажется, у тебя в волосах паук. — завопил Коннор, но я догадалась, что это обыкновенная уловка.

— У меня на волосах ещё и кровь. — с ухмылкой ответила я, не открывая глаза.

— Какая же ты упрямая… Хорошо, мёрзни в этой повозке, а я пойду спать в мягкой тёплой постели. — слова индейца были сладкими, как мёд.