Выбрать главу

Прошло пару часов, и моё настроение резко переменилось, когда один из моряков крикнул: «Земля»! Я посмотрела вдаль и увидела родную пристань, позади которой во всей красе расположился Эдинбург. Дрожащими руками, я вцепилась в бортик, предвкушая встречу с родными. На горизонте показались корабли, а на причале множество людей беспрерывно двигались, как в муравейнике. Я глубоко вздохнула, чувствуя запах родного города, и в голове возник букет ароматов, состоящий из эля, дождя, пихт и козьего сыра. Моряки готовились опускать якорь, но родных лиц на причале я так и не увидела.

***

— Мэри! — послышался родной голос, и сквозь толпу я разглядела отца.

— Папа! — радостно закричала я и побежала к нему навстречу вместе с Дендом. Радунхагейду, тем временем, стоял на капитанском мостике и о чём-то разговаривал с мистером Фолкнером.

— Папа, я очень скучала. Мы выполнили твоё задание: убили предателя и нашли Чашу.

— Я знал, что вы справитесь! Кстати, а где Денд? — спросил отец, разглядывая поток людей.

— Пап, я здесь, — сказал Денд, а отец, из-за неожиданности, дёрнулся.

— Сынок, извини. Я тебе не узнал из-за бороды, — радостно произнёс ментор Шотландского братства, крепко обнимая нас.

— Кстати, вот Чаша, — сказал Денд и передал отцу маленький сундук, в котором хранилась Частица Эдема.

Отец спокойно кивнул и аккуратно взял драгоценный сундук, а мы, решив познакомить отца с Коннором, направились в сторону «Аквилы», откуда доносился радостный вопль моряков, которые, под руководством мистера Фолкнера, дружно отправились в трактир. Радунхагейду покинул корабль и с улыбкой на лице подошёл к нам, поблёскивая шоколадными глазами.

— Грегор Бараклай, — по-доброму представился папа и протянул руку для рукопожатия. — Благодарю вас за помощь. Вы скоро отплываете в Бостон?

— Скоро, сэр, — пожал руку Радунхагейду, — Мы задержимся в Эдинбурге на неделю, чтобы команда отдохнула от долгого плаванья.

— Тогда могу ли я пригласить вас на обед? — спокойно спросил отец.

— Я с радостью приму приглашение, — спустя несколько секунд ответил капитан корабля, улыбаясь. — Только мне нужно предупредить команду.

— Хорошо, мы вас подождём около чёрной повозки рядом с трактиром. — предупредил отец. Коннор кивнул и ушёл в сторону таверны.

Преодолев поток людей, мы в мгновение ока переместились к повозке.

— Дети, — начал разговор отец, — Мне нужна ваша помощь в организации банкета.

— Какого банкета? — спросила я, а Денд посмотрел на отца с любопытством.

— Мы перенесли свадьбу Эмили, — с улыбкой на лице сказал папа. — Церемония состоится через пару дней, и я решил устроить банкет в честь этого прекрасного события. Вам нужно найти персонал и организовать грандиозный обед в нашем поместье.

— А что ты будешь делать? — спросил Денд.

— В это время я буду отвечать за безопасность гостей, чтобы не возникло покушений. Сегодня отдохнёте как следует, а с завтрашнего дня начнёте готовиться к торжеству. Только вам я могу доверить такое ответственное задание.

— Хорошо, — сказала я, смотря на брата, — Мы сделаем всё в лучшем виде.

— Не сомневаюсь.

К повозке подошёл индеец. Когда он сел к нам в транспорт, то я чуть не задохнулась от запаха рома. Видимо, матросы зря время не теряют, а то на борту корабля нет возможности напиться — Коннор жестоко наказывает за пьянство.

— Прошу прощения, — обратился к нам Радунхагейду, смущаясь.

— Мы всё понимаем. — улыбнулся отец и приказал кучеру ехать.

Дорога до дома была скучноватой: Коннор с Дендом задремали, откинув головы назад, а папа смотрел в окно на зелёные деревья. Когда повозка остановилась, ассасины открыли глаза. Денд широко улыбнулся, а Радунхагейду попытался избавиться от дремоты.

Открыв дверь, мы по очереди вышли из повозки. На пороге дома нас ждали мистер Браун и неописуемо-красивая Эмили. Длинное, серебряное платье подчёркивало красоту глаз, а вырез на груди заставил бы каждого мужчину падать на колени перед принцессой из детских сказок. Мистер Браун мило улыбался, его голову украшала необычная шляпа, которая показалась мне знакомой.

— Живые, — воскликнула Эмили и бросилась к нам с объятиями, словно хищница, которая хотела разорвать свою добычу на кусочки.

— Какая же ты красивая! — обратил внимание Денд. — Настоящая невеста, не то что старшая!

— Господи, даже папа так охотно не выдаёт меня замуж, как ты, — закатила глаза я, а отец вопросительно посмотрел в мою сторону.

— Всему своё время, — произнёс отец и показал на входную дверь. — Вы, наверное, очень голодные. Заходите в дом и усаживайтесь за стол.

Я быстренько переоделась в домашнее платье зелёного цвета, и мы дружно отправились в просторную столовую, откуда пахло аппетитной курочкой со специями. У Денда округлились глаза, он чуть не подавился слюной, а на лице Коннора появилась довольная улыбка. Когда мы уселись за стол, отец открыл бутылку красного вина, и через мгновение красная жидкость заполнила наши фужеры. Слюни быстро заполнили рот, ведь после пищи матросов домашний обед показался мне настоящим раем на земле. С превеликим удовольствием я полакомилась сочным куриным мясом, запивая блюдо вином.

Обед выдался восхитительным; все за столом шутили и рассказывали интересные истории из жизни, поглощая домашнюю еду. Настроение поднималось, а я почему-то смеялась над каждой шуткой брата. Чувствовалось приятное послевкусие из-за вина. Оно великолепно! Пришлось выпить третий фужер, чтобы напиток богов больше меня не соблазнял. Голова пошла кругом, а отец, в компании с Брауном, отправился к крепости, чтобы спрятать Частицу Эдема.

***

— Коннор, у нас есть уютная спальня. Может быть, останешься? Папа не против. — уговаривала я индейца, пока Денд и Эмили убирали грязную посуду.

— Спасибо, но мне нужно идти к…

— Мистер Фолкнер подождёт, у него свидание с бутылкой, — хихикнула я, качая головой. Радунхагейду посмотрел на меня, как на дурочку.

— Мерлин, спасибо за заботу, но я не смогу остаться, — твёрдо ответил могавк, поправляя волосы.

— Ой, Коннор. Ты меня в Дэвенпорте приютил, а я здесь приютю. Хи-хи, тю-тю, — засмеялась я, икая.

— Ну всё, — подошёл к нам Денд и начал буркать, — Мэри, солнышко, ложись спать, — сказал брат и схватил меня за руку, поднимая со стула.

— Не хотю! Не видишь, я тут Коннора уговариваю, почти получилось. Коннор, а можно твои волосы потрогать? — спросила я, а метис ухмыльнулся.

— Эх, — вздохнул Денд и взвалил меня на плечо, как мешок с картошкой, — Больше одного фужера тебе наливать нельзя, Мэри.

— Можно! Поставь меня на ноги, живодёр светловолосый! — закричала я, брыкаясь.

— Совершенно другой человек, — заметил индеец, вставая из-за стола, — Спасибо за прекрасный обед и за гостеприимство, но мне пора идти.

— Оставайся у нас, — произнёс занудливый брат, — До города долго ехать, а тут хотя бы поспишь по-человечески. Да успокойся, женщина!

— Что ж, если вы так настаиваете, то я останусь. Эм…может тебе помочь?

— Нет, я справлюсь, — сказал Денд, получая от меня очередной удар по спине, — Пошли на второй этаж, я тебе покажу твою комнату и заодно уложу спать этого…ангелочка.

— Я тебе хребет сломаю, если не поставишь меня! Ну отпусти… Пожалуйста! — вежливо попросила я, — Коннор, хоть ты мне поможешь?