Чертова армия империи Сун каким-то образом узнала о нападении Орды и окружила их. Баян укрылся за кучей тел, наблюдая, как спускаются его воины, и увидел возле себя Чэнь Луня, лежащего с открытыми глазами и окровавленным лицом. Отвернувшись от него, Баян вглядывался в глубину леса, пытаясь увидеть нападавших. Дождавшись, пока последний из его людей спустится на землю, Баян и остальные бросились в лес, под укрытие деревьев.
Лес дал им небольшое укрытие, но все же стрелы, выпущенные со стены и из леса по левую сторону от них, время от времени попадали в цель.
Баян приказал своим людям оставаться на месте, затем разыскал Ван Дэчэня и обнаружил, что тот сердито смотрит на пятна крови на своем шлеме.
– Наши ряды сократились примерно на треть, – сказал Баян.
– Некоторые из веревок все еще на месте, – Ван Дэчэнь указал на стену сквозь деревья. – Если наши лучники вынудят врага отступить со стены, некоторые из нас смогут достичь вершины.
– А как насчет врага на фланге? – спросил Баян.
– Собери своих людей и идите к ним. Нападите на них и отвлеките огонь на себя.
– Слушаюсь, – сказал Баян.
Он все еще думал, как армия Сун разгадала их маневр, но сейчас не было времени отгадывать эту загадку.
Он юркнул сквозь лес обратно к своим людям, быстро отыскал трех своих десятников и приказал им собрать всех оставшихся бойцов своих подразделений. Через несколько минут было собрано двадцать человек. Немного, но достаточно, чтобы выполнить то, что приказал полководец.
Наталье новая задача казалась самоубийством, но Баян не сомневался в своих силах. И она не могла не восхищаться его храбростью, несмотря на то, что осуждала его действия.
Когда Баян подполз вперед, ближе к вражеским лучникам, он хотел бы, чтобы снова появилась луна. Орда потеряла преимущество неожиданности, и темнота теперь была преимуществом для воинов Сун, которые лучше знали местность.
Баян не спеша вытащил свой меч, его руки были скользкими от воды, пота, или крови. Или от всего этого вместе взятого. Его люди также вооружились и начали сокращать расстояние до противника, осторожно, стараясь не шуметь. Вдруг они заметили силуэт первого лучника. Он стоял за деревом, с луком в руках. Ночь и лес скрывали остальных, но они должны были быть где-то рядом.
Баян молча приказал своим воинам нападать врассыпную, чтобы создать эффект большего числа, а когда они рассредоточились, подал сигнал.
Двадцать человек с криком, пронзившим лесную тишину, бросились вперед. Баян атаковал лучника империи Сун, который начал вертеть головой по сторонам, услышав звук. На лице лучника застыло выражение ужаса, когда Баян пронзал его своим мечом. Через миг на них обрушились стрелы, но они не попали в цель. Это означало то, что теперь Ван Дэчэнь мог нанести второй удар по стене без давления с фланга.
Баян и его люди прятались и петляли между деревьями, то бросаясь вперед, то отступая, не давая лучникам поразить цель. Увидев второго лучника, беспорядочно разбрасывающего стрелы, Баян приблизился к врагу и хотел броситься на него, но прежде, чем он достиг своей цели, на него выскочила другая тень.
Баян уклонился от удара ножа и повернулся, чтобы поразить нового нападавшего. Внезапно тучи расступились, и лунный свет залил пространство между ними. Баян увидел, что противник был ветераном, его лицо было отмечено боевыми шрамами. Одновременно, боковым зрением, он увидел, что первый лучник достал стрелу.
Баян инстинктивно пригнулся, но как раз подоспел один из его людей и вступил в бой с тем лучником. Баян повернулся к ветерану, в то время как противник снова атаковал. Он едва отразил удар ножа своим мечом. Враг отступил, прежде чем предок Натальи успел нанести ответный удар.
Баян, обладавший преимуществом из-за длины меча, ринулся вперед, но ветеран оказался чрезвычайно проворным, избегая клинка Баяна снова и снова, и каждый раз приближаясь для ответного удара. В пылу битвы Баян заметил, что у противника отсутствует бóльшая часть левого уха.
Внезапный мощный удар по плечу монгольского воина мог стоить ему руки, если бы доспехи не были такими прочными. Баян крякнул и понял, что этот старый воин сражался лучше него, но сам решил не отступать, даже если ему суждено умереть.
Он уклонился, чтобы подготовиться к очередному удару и…
Оглушительный взрыв, от которого затряслась земля, озарил вспышкой лесную глушь. Город применил против Ван Дэчэня свою артиллерию, и Баян знал, что теперь битва проиграна.
Ветеран хотел воспользоваться моментом, когда Баян отвлекся, чтобы атаковать, но монгол был готов к этому. Он отмахнулся, как будто застигнутый врасплох, выманил ветерана вперед, а затем вогнал меч ему в бок, почти по самую рукоятку. Наталье мысленно хотелось закричать.