Выбрать главу

— Нас, художников, здесь слишком много, — проворчал Леонардо. — Сложно привлечь внимание. Вот почему я так признателен твоей матери. У нее очень проницательный взгляд!

— А ты художник, верно? — поинтересовался Эцио, вспомнив разнообразие царившее в студии.

— Это сложный вопрос, — задумался Леонардо. — Если честно, сложно выбрать что-то одно. Живопись — это прекрасно. Я умею и люблю рисовать, но иногда с трудом могу закончить какую-нибудь картину. Мне приходится заставлять себя. А еще мне кажется, что моим работам не хватает… не знаю… цели. Понимаете, о чем я?

— Леонардо, ты должен больше верить в себя, — произнесла Мария.

— Благодарю, но иногда мне хочется заниматься чем-то, что непосредственно относилось бы к жизни. Я бы хотел разобраться, как и что работает в этом мире.

— Значит, ты должен вместить в себя сто разных человек, — сказал Эцио.

— Если бы я мог! Я бы хотел попробовать себя в архитектуре, анатомии, даже в изобретениях. Просто запечатлять красоту мира не достаточно. Я хочу изменить его!

Он говорил с такой страстью, что больше впечатлил Эцио, чем вызвал раздражение — было ясно, что он не хвастается. Если что и вызывало небольшое раздражение, так это то, что идеи били из него ключом.

Следующее, о чем он нам расскажет, подумал Эцио, это как он хочет заняться поэзией и музыкой.

— Не хочешь остановиться и передохнуть, Эцио? — спроси Леонардо. — Ты должно быть устал.

Эцио прикусил язык.

— Нет, спасибо. Тем более мы почти пришли.

Когда они вошли в палаццо, Эцио бережно и аккуратно поставил коробку в главном холле и ощутил, как расслабились уставшие мышцы. Он ощутил такое облегчение, какого вовсе не ожидал от себя.

— Спасибо, Эцио. — поблагодарила мать. — Думаю, дальше мы справимся без тебя, но если ты хочешь помочь нам вешать картины…

— Спасибо за предложение, мама, но, думаю, моя помощь вам не понадобится.

Леонардо протянул руку.

— Было приятно познакомиться с тобой, Эцио. Надеюсь, наши пути скоро пересекутся.

— Взаимно.

— Позови кого-нибудь из слуг помочь Леонардо, — попросила мать.

— Нет, — отозвался Леонардо. — Я сам справлюсь. Представьте только, что будет, если они уронят одну из коробок! — Опустившись на колени, он обхватил руками коробку Эцио. — Куда? — спросил он Марию.

— Сюда, — ответила она. — До свидания, Эцио. Увидимся вечером за ужином. Пойдем, Леонардо.

Эцио посмотрел, как они уходят, и подумал, что Леонардо определенно заслуживает уважения.

После обеда, примерно в полдень, примчался Джулио и сообщил, что отец дожидается Эцио в кабинете. Эцио поспешил следом за помощником отца по длинному отделанному дубом коридору, ведущему в заднюю часть поместья.

— Эцио! Входи, мой мальчик, — тон Джованни был серьезным и деловым. Он стоял позади стола, на котором лежали два больших письма, завернутые в пергамент и запечатанные.

— Говорят, что герцог Лоренцо вернется завтра или послезавтра, — сообщил Эцио.

— Уже знаю. Не будем терять времени. Я хочу, чтобы ты доставил эти пакеты моим компаньонам в городе. — Он подтолкнул письма, они прокатились по столу.

— Да, отец.

— Мне так же нужно, чтобы ты принес мне сообщение из голубятни на площади, в конце улицы. И постарайся не влипнуть в неприятности.

— Хорошо.

— Как только закончишь, немедленно возвращайся. Нам нужно еще кое-что обсудить.

— Понял.

— Выполняй. Не теряй времени.

Сперва Эцио решил сбегать за голубиной почтой. Опустились сумерки, и он знал, что на улицах не очень много людей, только на площади еще гуляли флорентийцы. Когда он уже нашел голубятню, то заметил позади клетки надпись на стене. Эцио был озадачен — он не помнил, была ли раньше здесь эта надпись. Он разглядел аккуратно написанные строчки из книги Экклезиаста: «Многие знания — многие печали.» А внизу кто-то грубо приписал: «Где же пророк?»

Но он тут же вспомнил о деле. Эцио вытащил голубя и отвязал от лапки послание, а потом бережно усадил птицу обратно на насест.

Должен ли он прочитать сообщение? Оно было не запечатано. Он быстро развернул послание и не увидел ничего, кроме имени — Франческо Пацци. Эцио пожал плечами. Он подумал, что отец лучше разберется в написанном. Но почему имя отца Вьери и одного из возможных заговорщиков по свержению герцога Милана — подробности знал только Джованни — имеет такое значение? Разве что это в некотором роде подтверждение.

Но нужно было поспешить выполнить поручение отца. Спрятав послание в поясную сумку, он отправился по адресу, указанному на первом пакете. Место назначения его удивило — это оказался район красных фонарей. Он частенько бывал здесь с Федерико, до того как встретил Кристину, но никогда не чувствовал себя комфортно. Перестраховываясь, Эцио положил ладонь на рукоять кинжала, и двинулся по указанному отцом грязному переулку. Дорога привела его к заурядной таверне, где из выпивки предлагали только дешевый кьянти в глиняных кружках.