Выбрать главу

39. который получил острые глаза, сокровище писцового искусства,

40. которым не владел никто из царей, моих предшественников.

41 . Мудрость Набу, клинописные тексты, как это было сделано,

42. я написал на табличках, собрал и сверил,

43. чтобы смотреть на нее и читать, я поместил ее в своем дворце.

44. Я — владыка, который знает свет царя богов Ашшура.

45. Всякого, кто похитит (эти таблички), свое имя рядом с моим напишет,

46. пусть Ашшур и Белит с гневом и яростью истребят и имя его уничтожат, его потомство из страны изведут!

№ 5 IV R 15-15а

15 а 52. ............ их злые деяния

54. с братом, сестрой, стариком, который не …

56. .......... они заставили спуститься на землю,

58. ......... они уничтожили, они напали на его потомство,

60. ......... они оторвали,

62. ......... беременную женщину они разорвали,

64. ......... они убили и причинили разрушение,

66. ............ они растерзали землю и истомили народы земли,

15 b 2. они схватили небеса и землю за их горло, и не отпустили их бога;

4. землю они не отпустили, их преграда погибельна;

6. к небесам ввысь они направились, к непроницаемым небесам они удалились.

8. Трем стражам звезд небесных они не известны.

10. Властелин, первый, величественный, к небесам направился, а его отец этого не знал.

12. Гирра, высокий, первый, величественный исполнитель решений Ану,

14. к нему пришел его любимый друг Гирра:

16. «Семеро злых, они известны»

18. (Ану) в своем жилище совет ему дал:

20. «Гирра, эти семеро, где они родились, где они выросли? —

22. эти семеро, они родились на горе запада;

24. эти семеро, они выросли на горе востока;

26. в отверстиях земли они обитают;

28. из нижних оснований земли они выходят;

30. на небесах и на земле они не ...... они окутаны громом.

32. Между мудрыми богами они не известны;

34. их имени в небесах и на земле не существует;

36. эти семеро на горе запада хлопочут;

38. эти семеро на горе востока развлекаются;

40. в отверстиях земли они прячутся;

42. у нижних оснований земли они пребывают.

44. Они не известны среди тех, кто имеет имя, на небесах и на земле они не известны.

46. Иди к Мардуку, и он скажет тебе такое слово,

48. он даст тебе знать привычки семи злых (духов), что пред тобой предстанут».

50. Тот, чей приказ выполняется, величественный судья Анума,

52. Гирра направился к Мардуку и сказал ему такое слово,

54. (Мардук) в тиши ночной постели услышал это слово,

56. В дом к своему отцу он вошел и сказал:

58. «Отец мой, Гирра спустился на восток и к этому таинственному месту приблизился.

60. Поторопись узнать дела и жесты семи

61. и разыскать их место».

62. Сыну Эреду с большими ушами,

64. Эа своему сыну Мардуку ответил:

66. «Сын мой, их семеро, они населяют землю;

68. их семеро, они выходят из земли;

15 b 2. их семеро, они родились на земле;

4. их семеро, они выросли на земле;

6. Они пришли, чтобы топтать ногами берега Апсу.

7. Иди, сын мой, Мардук.

9. При помощи эру, хулдуппу, (что) от рабицу[524],

11. которому Эа названо имя,

13. высоким заклинанием, очистительным заклинанием Эреду,

15. вверху и внизу к пламени прикоснись, и пусть семеро к больному не приближаются,

17. подобно большой сети на обширном пространстве, разложи его, брось его.

19. С огнем в его изголовье ночь и день пусть он пребывает;

21. ночью на улицах и дорогах, а на рассвете в своей руке пусть он несет его.

23. В полночь, при глубоком сне на постели, в голове этого человека,

24. обреченного на смерть, пусть он остается».

26. Герой послал гонцов к своему другу, (говоря):

28. «Пусть Гирра ополчится против этих рабицу,

30. пусть он исторгнет его семерых врагов, и пусть они выйдут из его тела.

32. Буря, которая убивает рабицу без оружия,

34. пусть Гирра с царственной силой грудь свою повернет.

36. Пусть Эрешкигаль, супруга Ниназу, свое лицо в другую сторону отвернет,

38. Головная боль, лихорадка ...... озноб,

40. пусть Нингирима вырвет их из его тела и пребывает в его изголовье.

42. Заклинанием уст Ниигиримы,

44. заклинанием Эреду,

46. заклинанием Апсу и царственного Эреду пусть он защитит его от возвращения.

48. Пусть Ишум, великий вестник, царственный исполнитель (воли) богов, в изголовье его

49. пребывает и в течение ночи его охраняет;

51. пусть он доверит его добрым рукам Шамаша денно и нощно».

53. Заклинание. В Эреду черный тутовник вырос, в чистом месте он выращен;

55. его лицо — сияющий лазурит, над Апсу простертый.

57. Деяния Эа в Эреду исполнены изобилия;

вернуться

524

Имеются в виду стрекало и еще какой-то предмет, при помощи которого заклинатель отгоняет духов типа рабицу