— но как мы его найдем парк огромный?
— с помощью амулета на вашей шее, мистер Рей. Это амулеты близнецы они всегда стремятся друг к другу и к хозяину.
— а как понять куда идти?
— о, сейчас, мистер Рей, вы все сами поймете, — Хан подошел к Рею и, направив руку в сторону амулета, произнес, — буска Ричард.
Амулет зашевелился под рубашкой Рея. Он достал его, и амулет воспарил в воздухе, потянув Рея за шею в сторону леса огромных секвой.
— вот, мистер Рей, нам нужно идти туда, куда он показывает, только нам нужно быть незаметными и не создавать много шума.
Хан подтолкнул Рея сзади в сторону, указывающую амулетом. Рей, стронувшись с места, пошел в сторону леса. Пройдя несколько километров, Рей и Хан зашли в лес. Лес, сплошь усеянный секвойями, был наполнен густым утренним туманом. Величественные секвойи тянулись далеко вверх, что с трудом возможно было увидеть небо и свет утреннего солнца. Пройдя несколько сотен метром, они вышли на протоптанную тропинку среди усеянной листвы веток и травы. Рей обратил внимание, что амулет начал мерцать все чаще с каждым шагом. Рей сказал шепотом:
— Хан, амулет стал чаще мерцать это значит, что мы подходим ближе к Ричарду?
— да, мистер Грин, уже где-то рядом.
Пройдя еще несколько километров, амулет стал мерцать очень часто, и неожиданно Рей услышал голоса вдали и спрятался за одно из деревьев. Хан подбежал к нему и тоже притаился за деревом.
— Хан чувствует, что там в сотне метров находится мистер Грин и кто-то еще. Вероятно, пожиратель души. Мистер Рей, будьте готовы кинуть шары в пожирателя.
Рей положил правую руку на ремень, где были закреплены шары заклинаний. Хан дернул Рея за руку и медленно повел к другому дереву в сторону Ричарда. Пройдя еще метров тридцать, голоса стали еще громче, но о чем говорили они, невозможно было разобрать. Неожиданно Хан повернулся к Рею и произнес:
— Мистер Рей, спрячьте амулет под рубашку, его мерцание может выдать нас.
Рей, взяв в руку амулет, засунул амулет под рубашку и застегнул ее так, чтобы амулет оттуда не выпал. Пройдя еще несколько десятков метров, Рей и Хан услышали отчетливо голос Ричарда:
— Хелад.
Рей, выглядывая из-за очередного дерева, увидел, что из-за дерева, метров в тридцати от него, вырвался поток морозного ветра в виде конуса в левую сторону от места его появления. Рей обогнул большое дерево, за которым они прятались и посмотрел с правой стороны от него. В метрах двадцати от вырвавшего конуса холода образовалась застывшая фигура льда с застывшим в ней человеком. Рей ткнул Хана, чтобы он посмотрел. Хан посмотрел на фигуру и сказал:
— это не мистер Грин. Кажется, его заморозил мистер Грин. Нам нужно быстрее бежать к нему, пока пожиратель не оттаял.
Рей махнул головой, и они побежали к Ричарду. Добежав до места, где находился Ричард, перед ними предстал лежавший истекавший кровью Ричард. Он был весь в ссадинах, царапинах, сильным ожогом на правой ноге вся его одежда оборвана и в грязи. Хан кинулся к Ричарду осматривать его, произнеся:
— мистер Грин, вам срочно нужно домой восполнить сил и подлечиться.
— Хан, погоди, нужно разобраться еще с одним пожирателем, а потом займемся остальным.
Увидев на поясе Рея шары, Ричард крикнул ему:
— Рей, кинь мне шар с заклинанием «Рао», тот, который с грозой внутри шара.
Рей, замешкавшись, отсоединил шар от пояса и кинул в руки Ричарда. Ричард обратился к Хану:
— помоги мне подняться нужно закончить с ним пока он не оттаял — сказал Ричард, указывая на ледяную фигуру. Хан приподнял Ричарда и, опираясь на его плечо, Ричард с трудом встал на ноги. Пройдя пару шагов в сторону фигуры, прихрамывая на правую ногу, Ричард сжал в руке шар, размахнувшись, бросил, что было сил, в ледяную фигуру с криком:
— за Бет!!!
Шар вылетел из руки Ричарда и с огромной скоростью устремился в ледяную фигуру пожирателя. Долетев до него, шар разбивается словно елочная игрушка из тонкого стекла, выпуская скоп молний, которые сначала отдаляются от фигуры по разные стороны на несколько метров, а потом словно зубья капкана поражают фигуру, разбивая ее на мелкие частицы, разлетающиеся на десятки метров вокруг. От кровотечений Ричард, ослабев, рухнул на колени и схватился за кровоточащую рану на правом боку. К нему подбежал Хан, подхватив Ричарда. Ричард обессилено прошептал на ухо Хану:
— отправь нас с Реем домой, а сам отправляйся в Астартед и передай в департамент по безопасности и совет о том, что на меня напали пожиратели. Все понял?
— да, мистер Грин.
Хан, подозвав Рея и взяв его за руку, вырвал еще один волосок и произнес заклинание: