Выбрать главу

— о да, конечно, он и так твой.

— спасибо. Иди ешь и можешь занять одну из спален, я тебе приготовил комнату как поднимешься наверх вторая дверь справа. А я пойду пока пройдусь по периметру и добавлю защиты к дому.

Рей присел за стол в гостиной и принялся есть. Чувство голода было сильное ел уже он давно, поэтому скорость поедания была высокой, словно голодный пес закидывал еду в рот. Немного наевшись, скорость поедания у Рея уменьшилась и даже удалось насладиться едой. Через полчаса, когда Рей уже наелся, он встал и отправился на второй этаж, после еды его ужасно клонило в сон. Тем временем Ричард все еще обходил территорию дома, усиливая защиту, Рей наблюдал лишь за изредка мелькающим силуэтом Ричарда в окнах.

Зайдя в спальню, он удивился насколько она была шикарна и современна, словно номер люкс в одной из лучших гостиниц. Было все и телевизор, и холодильник, и шкаф для вещей, и халат и даже тапочки. Рей выложил ручку, которую ему должна была подарить Маргарет, на тумбочку возле кровати, после снял всю одежду, положил ее на стул, стоящий за небольшим письменным столом возле окна и облачился в белый махровый халат, лежавший на его кровати. Умывшись и приняв душ, Рей свалился тут же спать.

Глава 6

Яркое полуденное солнце слепило глаза Рею. Подбежав сзади и схватив его за руку, Маргарет потянула его вперед по песку вдоль пляжа с криками:

— Рей, пойдем вон я ее уже вижу.

— зато я совсем ничего не вижу любимая, — со смехом произнес Рей.

— ну давай идем быстрее, пока их все не разобрали.

— Маргарет — это лодочная станция у них должно быть много лодок особенно в сезон, нам уж точно хватит.

— ну все равно хочу уже побыстрее добежать.

Рей ускорил шаг, идя по берегу озера, где они отдыхали с Маргарет уже почти неделю. Дойдя до станции, Рей спросил менеджера станции:

— у вас еще остались лодки? На несколько часов можно в аренду взять?

— да, вон выбирайте любую — ответил менеджер, показывая на несколько лодок, пришвартованных к пирсу станции.

Рей с Маргарет подошел ближе к пирсу, проведя рукой по воздуху, сказал:

— выбирай любую, дорогая.

— любимый, я хочу вот эту красно-белую с белыми веслами.

Рей повернулся к менеджеру, показывая на красно-белою лодку, и сказал:

— мы возьмем вот эту.

— хорошо, тогда оставляйте залог, а по возвращению рассчитаемся окончательно.

— хорошо.

Рей достал из кармана кошелек с деньгами, оставив менеджеру залог, убрал его обратно. Подойдя к лодке, он взял у Маргарет пляжную сумку и, сняв свой рюкзак, разместил их в лодке. Усадив Маргарет в лодку, Рей сам взобрался в нее, отвязал лодку и, оттолкнувшись, начали дрейфовать возле пирса. Рей, взяв весла, погреб к центру озера и сказал:

— ну что, Маргарет, поплыли.

— да, мой любимый, уже жду не дождусь, когда мы окажемся в центре озера. Там нам должен открыться замечательный водопад, вот возле него мы и пообедаем, когда доплывем и разместимся.

Проплыв около получаса, они оказались на середине озера. Перед ними открылся вид на потрясающий живописный водопад с небольшой заводью, находящийся на другом берегу от лодочной станции и полностью закрытый по бокам горами, а спереди отделен от мира озером. Увидев его, Маргарет закричала:

— Рей, смотри, вон он, вот же он просто великолепный, ты согласен со мной?

— конечно, любимая, он невероятный. Я немного отдохну, и мы направим лодку в его сторону.

Еще через полчаса они подплыли к протоке, отделяющей озеро от заводи водопада. Рей подплыл максимально близко к берегу и вылез из лодки. Подтянув лодку почти на прибрежный песок, он помог выбраться Маргарет, которая сразу побежала ближе к водопаду смотреть на него и плескаться на мелководье. Рей достал из лодки сумку и рюкзак, после чего перенес их на песок подальше от воды. Заметив небольшое деревцо, он подтянул лодку к нему поближе и привязал ее, чтобы ее не унесло от берега. Из-за спины он слышит голос Маргарет:

— дорогой, я больше не могу ждать, я побежала мочить волосы под потоками водопада, я так долго этого ждала.

— хорошо, любимая, — одобрительно ответил Рей, не поворачиваясь к водопаду и Маргарет.

Привязав лодку, Рей с наслаждением устремил взор вглубь озера, поблескивающего от солнца. Потянувшись и размяв ноги, затекшие после переправы на лодке, он расслаблено повернулся к заводи, где под струями водопада плескалась Маргарет в уже полностью мокром платье, облегающем ее тело.

— иди же быстрее ко мне, — крикнула Маргарет.

— уже иду.

полную версию книги