Выбрать главу

Мне кажется очень важным рассматривать это великое возрождение женского начала не как месть женщин мужчинам, что только продлит нескончаемую борьбу между полами, а как космический танец этих двух принципов в игре света и тени.

Остаются открытыми вопросы, которые будут служить для нас ориентиром на протяжении всей книги:

• Не является ли возвращение женского начала новолунием, рассветом новой эры, целью которой будет реинтеграция женских сил?

• Не вернутся ли богини тени после двухтысячелетнего цикла возрождения более могущественными, чем прежде, несущими в себе семена грядущего нового мира?

• Не поведают ли они нам основополагающие истины, чтобы и мы смогли пройти через открывающиеся перед нами циклы, научившись преодолевать тьму в той же степени, что и излучать свет? Веста напомнила бы нам о качестве взаимоотношений с бытием. Юнона научила бы нас, как по-новому взглянуть на отношения в паре, чтобы сплести более гармоничные связи, оставаясь при этом полностью независимыми. Афина Паллада с ее проницательным взглядом внесла бы свой вклад в изобретение и создание проектов, оказывающих значимое влияние на общество. Церера продолжала бы напоминать о важности ритуализации наших связей, о том, что научиться любить – значит научиться умирать. А Лилит, вернувшись из изгнания, поведала бы нам, что сила обитает в том, что скрыто на самой глубине, наши поиски абсолюта порой могут обрекать нас на страдания, но, отважившись на этот прыжок в пустоту, мы расправляем крылья невероятной мощи.

Неслучайно открытие этих астероидов и их использование синхронизировано с великим возвращением женского начала.

Первые астероиды были обнаружены в начале 1800-х годов, а их введение в астрологическую практику относится к 1970-м годам, что совпадает с периодом зарождения феминистских движений. В том же году, когда Элеонора Бах опубликовала первые эфемериды астероидов Церера, Афина Паллада, Веста и Юнона, в США были легализованы аборты (знаковое дело «Роу против Уэйда»). А в 1975 году во Франции был принят закон Симоны Вейль, также позволяющий женщинам делать аборты.

Символически на небе в то время происходило что-то чрезвычайно могущественное, поскольку Церера, Веста и Юнона являются сестрами Юпитера, Нептуна и Плутона. Если обнаружение небесного объекта соответствует активации наших внутренних психических центров, то мы можем констатировать начало восстановления баланса мужских и женских энергий. Кроме того, Афина Паллада – ни больше ни меньше дочь Зевса, рожденная из головы отца, – обозначает собой разворот внутрь, разрыв с господством разума, столь проповедуемым ее отцом. Она открывает путь к объединению сил наивысшего сознания с мудростью циклов.

Сегодня, как никогда, важно вернуть себе эту мудрость богинь: у многих из них есть послание для человечества завтрашнего дня. Они действуют как катализаторы перемен[7], предвестники нового мифа, который мы напишем вместе, почитая их в нашей карте и в наших жизнях, согласившись олицетворять собой многоликость женского начала.

Символический и архетипический подходы

Символическое видение состоит в чем-то совершенно отличном от «воспроизведения» чувственного путем придания ему того или иного значения… Оно подразумевает сопутствующее преобразование способа восприятия и способа бытия воспринимающего и воспринимаемого, что предполагает спонтанность воображения, являющегося органом этих метаморфоз[8].

Анри Корбен

Современная астрология часто опасается называть себя предсказательной, как будто ее чтение направлено исключительно на самопознание: хотя и это верно, язык звезд – ключ к проникновению в глубины нашего бытия. И все же мы не можем отрицать предсказательную традицию. Вспомним хотя бы пророчиц, в форме загадок говоривших на языке огня. Конечно, это могло быть предсказание не в буквальном смысле, поскольку они изъяснялись символами и метафорами, но именно этот язык станет нашим вдохновением для исследования и путешествия среди архетипов и символов. И конечно же, нам не обойтись без поэтического воображения.

вернуться

7

GEORGE, Demetra, Mysteries of the Dark Moon, HarperOne, 1992.

вернуться

8

CORBIN, Henry, trad. Le Jasmin des fidèles d’amour de Rûzbehân Shîrâzî, Verdier, 2017.