Выбрать главу

5. Тем временем на афинской земле множество дев лишили себя жизни, беспричинно повесившись, ведь Эригона перед смертью молилась о том, чтобы тою же смертью, какую она намеревалась встретить, умирали и дочери афинян, если только они не установят причину смерти Икария и не Отомстят за него. Поэтому, когда произошло вышеупомянутое событие, афиняне вопросили оракул Аполлона и получили ответ, что они должны исполнить требование Эригоны, чтобы избавиться от проклятия. Поскольку она повесилась, то они постановили подвесить на веревках доску и раскачиваться, подобно тому как повесившийся раскачивается ветром,[115] и это празднество они решили торжественно справлять ежегодно. Они совершали его и частным образом, и публично, назвав Алетиды, ведь Эригону, искавшую с собакой отца и вынужденную оставаться неизвестной и одинокой, называли нищенкой — греки называют их aletides.[116]

6. Вдобавок, взошедшая Каникула пылающим зноем лишила поля и нивы кеосцев урожая, а их самих, ввергнув в мучительные болезни, заставила претерпевать наказание за Икария, — наказание за оказанное им гостеприимство убийцам. Царь кеосцев Аристей,[117] сын Аполлона и Кирены, отец Актеона, вопросил отца о том, что следует предпринять, чтобы избавить государство от бедствия. Бог повелел ему искупить обильными жертвоприношениями смерть Икария и просить Юпитера, чтобы на то время, когда восходит Каникула, он даровал ветер, который бы дул сорок дней и умерил ее зной. Аристей исполнил повеление и добился у Юпитера желаемого: в продолжение того времени стали дуть ветры этезии[118] (некоторые называют их «ежегодными»), ведь они ежегодно начинают дуть в определенное время; греческое слово ἔτος означает «год» по-латински. Некоторые называют их также «айтезиями»,[119] потому что они выпрошены у Юпитера, и он даровал их именно по этой причине. Впрочем, оставим этот вопрос нерешенным, чтобы о нас не подумали, что все объяснения мы приписываем себе.

7. Но вернемся к начатому рассказу. Гермипп,[120] автор сочинений о небесных явлениях, рассказывает, что у Цереры был возлюбленный, Иасион,[121] сын Электры. Многие согласны е Гомером,[122] что именно по этой причине его поразил перун. Согласно критскому мифографу Петелиду,[123] у них родились двое сыновей, Филомел и Плутос, и они, рассказывают, не ладили друг с другом. Плутос, будучи богат, не устунил и малой толики своего достояния брату, и поэтому Филомел был вынужден на все свои средства купить у него двух быков, и он же был первым, кто изготовил повозку. Так он хлебопашествовал и возделывал нивы и тем самым кормил себя. Его мать, дивясь его изобретению, поместила его среди созвездий в облике хлебопашца и назвала Волопасом. Рассказывают, что у него родился сын Парий, который дал свое имя паросцам и городу Парий.[124]

ВЕНЕЦ 5.1. Считают,[125] что он принадлежал Ариадне й был вознесен на небо Отцом-Либером. Рассказывают, что когда на острове Дия[126] Ариадна и Либер справляли свадьбу, и все боги вручали им свадебные подарки, то она получила венец от Венеры и Op[127] в качестве первого подарка. По свидетельству же автора[128] «Истории Крита», этот венец Ариадне подарил Либер в то время, когда он, придя к Миносу, замыслил ее соблазнить. Дар пришелся ей по вкусу, и она не отвергла условие. Рассказывают, что этот венец изготовил Вулкан из золота и индийских самоцветов. Считают, что с его помощью Тезей вышел из мрака лабиринта на свет, ведь золото и самоцветные каменья превратили тьму в сияющий день.

2. Авторы же «Истории Аргоса» предлагают такое объяснение: когда Либер получил позволение отца вывести свою мать Семелу из царства мертвых, и, отыскивая туда спуск, прибыл в земли аргивян, ему встретился некий человек по имени Полимн,[129] достойный сын своего века, который по просьбе Либера указал ему вход. А поскольку Полимн видел перед собой мальчика, удивительной красотой тела превосходящего всех прочих, он потребовал от него плату, которую хотел получить без задержки. Либер, тоскуя по матери, поклялся в том, что он, если выведет ее на свет, исполнит его желание, однако он сделал это так, как бог клянется бесстыдному человеку; за это Полимн указал ему спуск. Когда Либер пришел к указанному месту и намеревался сойти в царство мертвых, он оставил венец, полученный Семелой в дар от Венеры, наверху, в том месте, которое по этой причине стали называть Стефанос,[130] ведь он не хотел нести его с собой и осквернить дар бессмертных прикосновением смертных. Когда он целой и невредимой вывел мать на свет, тогда он, рассказывают, поместил венец среди созвездий, чтобы увековечить в памяти ее имя.

вернуться

115

См. также: Hygin., Fab., 130, 4. Гигин объясняет здесь происхождение праздника Эора, т. е. Качелей; см. L. Deubner. Attische Feste. Berlin, 1966. S. 118 sqq.

вернуться

116

Греческое слово ἀλήτης означает «бродяга, скиталец».

вернуться

117

См. Гесиод. Теогония, 978; Вергилий. Георгики. IV, 317–558.

вернуться

118

См. Плиний, XVIII, 270 и 309. Эти ветры дуют с 20 июля по 28 августа.

вернуться

119

В этом случае название ветров связывают с греческим глаголом αίτέω — «просить».

вернуться

120

Гермипп из Смирны (III в. до н. э.) — перипатетик, ученик Каллимаха.

вернуться

121

Ср. Гесиод. Теогония, 969–971. Иасион считался сыном Зевса и плеяды Электры; см. Лполлодор, III, 12, 1.

вернуться

122

См. Гомер. Одиссея, V, 125–129:

«Так Ясион был прекраснокудрявой Деметрою избран;

Сердцем его возлюбя, разделила с ним ложе богиня

На поле, три раза вспаханном;

Скоро о том извещен был Зевс, и его умертвил он,

Низринувши пламенный гром свой»

вернуться

123

Петелид Кносский — историк, которого упоминает, по-видимому, только Гигин. См. FGrHist. III В 464.

вернуться

124

Парий — город на берегу Геллеспонта (совр. Дарданеллы); паросцы — жители острова Парос в Эгейском море, знаменитого своим мрамором.

вернуться

125

См. Эратосфен, 5; Катулл, 64, 116–267.

вернуться

126

Одно из названий острова Наксос. См. Овидий. Мет., III, 690.

вернуться

127

Оры, или Горы — прекрасные богини времен года, дочери Зевса и Фемиды.

вернуться

128

Гигин, вероятно, имеет в виду «Историю Крита» Эпименида, которого упоминает Эратосфен (гл. 27).

вернуться

129

Павсаний называет этого человека Просимн: «Видел я и так называемый источник Амфиария и болото Алкионию, через который, как говорят аргосцы, Дионис опустился в Аид, чтобы вывести на землю Семелу, а спуск ему показал Просимн» (II, 37, 5). В Арголиде был также соименный город, Просимна, в котором почитали Геру; см. Стаций. Фиваида, I, 383–384.

вернуться

130

Греческое слово στέφανος означает «венок».