Выбрать главу

Но истребители, конечно, будут первыми у цели, быстрые эпретта среди беспомощных д'жорн.

Теперь уже скоро.

— Тревога! Вражеские космические средства на траектории сближения!

Полковник Страйкер был погружен в созерцание картины битвы, разыгрывавшейся в сотнях километрах под ним, но резкий голос искусственного интеллекта командной капсулы заставил его отвлечься.

— Страйкер, — откликнулся он. — В чем дело?

— Нас атакуют, полковник! — ответил лейтенант, управлявший капсулой. Согласно формуляру, тотчас услужливо выданному искусственным интеллектом полковнику, звали лейтенанта Альсар Кавезе, из Фледриса, было ему двадцать восемь лет, и ни в каких боевых действиях он, конечно же, никогда не участвовал. — Похоже, они прятались в наружном газовом слое Диса, и наша разведка их, по обыкновению, проморгала. — Голос лейтенанта звучал достаточно уверенно.

— Покажите.

Данные с пульта управления продемонстрировали Флот Конфедерации, парящий над линией зари Церна. Каждый корабль выглядел синей звездочкой. К Флоту быстро двигался пучок красных траекторий, исходящий от газового гиганта.

— Сейчас дальность… семьдесят тысяч километров, — сказал Кавезе.

— Истребители…

— Идут от Саллосов. Мы их вообще не видели, пока они не наткнулись на наши поля предупреждения столкновений.

Красные линии траекторий истребителей Этрик-са быстро приближались к скоплению судов Конфедерации. Они покрывали примерно двести километров в секунду. Меньше часа надо было им, чтобы пролететь миллион километров от Диса до Церна. Формуляры ВР идентифицировали угрозу как истребители «Бич». Их было тридцать шесть, и через три минуты они должны были войти в зону операций Флота.

— Вызов с «Деневера», сэр, — сообщил Кавезе. — Генерал Моберли всем полковым и бригадным командирам.

— Давайте.

Перед Страйкером появилась цветущая физиономия генерала Моберли на фоне звезд и коричневого диска Церна. Очевидно, генерал находился в своем командном центре на флагмане.

— Джентльмены, — начал он; — и леди. Похоже, мы попали в ловушку. Носители врага прятались во внешней атмосфере Диса. — Слова он выговаривал торопливо и чуть запинался, глядя куда-то в сторону. — Всем командным судам рассеяться и держаться подальше от остальных, пока мы не увидим, как развернутся события…

— КИСы на подходе! — крикнул кто-то вне поля зрения.

Генерал Моберли запнулся, и казалось, он плохо понял сообщение.

— Кинетические снаряды!

Фон картины перед Страйкером побелел от вспышки, молча расширявшейся за спиной генерала. Первый залп захватил четыре судна. Грузовик, танкер и два легких крейсера взорвались, осветив ночь.

КИСы — кинетические истребительные снаряды — вариант оружия, используемого силами Конфедерации на Церне. Игла из металла высокой плотности, обедненного урана или нептуния 237, заключенная в оболочку из железа, разгоняется магнитным полем до скорости, сравнимой со световой.

Один-два грамма, взаимодействующие с боевым экраном на релятивистской скорости, эквивалентны многомегатонной боеголовке. Даже двойному экрану линейного крейсера не под силу справиться с таким количеством энергии за миллиардную долю секунды.

Запущенная со стороны Диса и Саллосов ракета лишь коснулась «Деневера». Перед Страйкером тотчас открылось второе окно, показывающее омытый потоком пламени флагман со стороны.

— Всем судам! — кричал Моберли резким голосом. — Немедленно начать маневрирование!

Приказание не слишком точное… и не генералу, командующему силами вторжения, его отдавать. Силы Конфедерации оказались в чрезвычайно уязвимом положении над поверхностью Церна, который, как стена, отрезал им путь в этом направлении. Кроме того, они не были на орбите, где у них были бы хоть несколько начальных километров в секунду для разгона. Они обладали лишь каким-то куцым вектором скорости, вращаясь вокруг Диса вместе с Цер-ном по четырехдневной орбите. Сейчас приходилось начинать почти с нуля.

Враг не собирался давать им фору. Страйкер видел, что кинетические снаряды запущены не с истребителей. Основной флот Этрикса был еще в пятистах тысячах километров и шел со скоростью, во много раз меньшей скорости истребителей, но состоял он из кинетических канонерских катеров. Они были еще очень далеко, еще невидимы, но Страйкер хорошо знал их форму. Неуклюжие, угловатые стометровые посудины с торчащими пятисотметровыми направляющими; безобразные и зловещие.

Основной флот был еще в 1,6 световой секунды, что означало неверность данных целеуказания. Судя по траектории, приближающиеся кинетические снаряды летели со скоростью 0,65 с, чему соответствовало время полета в 2,46 секунды. Учитывая сводную временную задержку, наводка рассчитана на положение цели через 4,06 секунды после залпа.

Если бы Флот Конфедерации мог маневрировать, попасть было бы очень сложно. Но в данном случае вражеские сверхскоростные снаряды неслись к цели, двигавшейся медленно и, главное, предсказуемо. Четыре судна были поражены первой же волной, и Страйкер наблюдал с растущим ужасом, как еще два, носитель «Гелидельфен» и эсминец «Дельфис», получили прямые попадания.

Моберли еще не прекратил распоряжаться:

— «Ахесеррас»! «Валиденте»! Открыть огонь по атакующим! Сдерживайте их, пока остальной флот не наберет ход!

«Ахесеррас» и «Валиденте», 80 000-тонные корабли с собственными магнитными пусковыми установками, использовались экспедицией для бомбардировки планеты.

— Отставить! — резко перебил другой голос. Открылось ВР-окно, занятое кряжистой фигурой адмирала Резина Хатавея. — «Катеран», «Тритела-Ди», «Ларабес», прикрыть флот. Займитесь истребителями.

— Необходимо остановить главные силы, пока они не подошли! — кричал Моберли.

— Превышаете полномочия, ге-не-рал! — Хатавеи выделил сухопутное звание Моберли, как будто выплюнув его. — Управление Флотом — моя прерогатива. Занимайтесь своими танками-переростками и не суйтесь в операции Флота.

Страйкер понял, что эта часть инструктажа не предназначалась для глаз и ушей полевых командиров; высшее командование, выясняя отношения между собой, просто забыло о включенных каналах ВР-связи. Флот тем временем начинал шевелиться, включались приводы, суда ускорялись, набирали ход, но медленно, ужасно медленно!..

Эсминец «Ларабес», стройный, ощетинившийся «Хеллборами» и корпускулярными пушками, начал выход на позицию между остальными судами и приближающимся противником. Кинетический снаряд едва задел его, зацепив один из кормовых маневровых двигателей. Это легкое касание вызвало, однако, огненный вихрь, поглотивший заднюю треть судна, расплавив все кормовые двигатели. Страйкер увидел, что от «Ларабеса» отделяются спасательные капсулы, а его корпус начинают сотрясать внутренние взрывы.

— Может быть… может быть, нам лучше вернуться на «Наследие»? неуверенно спросила Келли Тайлер. Ее спокойный голос явно стоил ей немалых усилий. — Мы здесь болтаемся, как мишень в тире.

— Наоборот, лейтенант, — начала объяснение Карла Рамирес. — Мы, конечно, легкая цель, но мелкая, незначительная. Именно поэтому мы так и развернуты, чтобы охотник, гоняясь за жирной дичью, нас просто не заметил. Так увеличивается наша живучесть, необходимая для управления наземными оиерциями.

«Во всяком случае так задумано», — мелькнуло в голове у Страйкера. Враг наверняка имеет некоторое представление о тактике Конфедерации и соображает, какое значение придается этим маленьким замаскированным летающим блюдцам. Особенно если он наблюдает за потоками данных в течение хотя бы нескольких последних часов.

В «Ванглед» попали два КИСа — один в грузовой отсек, второй в привод. Громадное судно от ударов начало вращение и в результате вызванного центробежными силами механического напряжения развалилось на две половины, расходящиеся прочь друг от друга с относительной скоростью три километра в секунду.