— Надеюсь, они не станут разбирать атомный реактор? — резко спросил он.
— Не сейчас, — ответил К'мит. — Большинства из прочитанного в ваших книгах, и того, что рассказали ваши люди, — чистый вымысел. И тем не менее, я обнаружил во всем этом долю правды. Честно говоря, я сомневаюсь в смысле тех предупреждений, которые делал твой дядя, Дон Миллер. Но рисковать я тоже не хочу. Позднее, может быть, через несколько дней, когда мы все проверим, то посмотрим, что с этим делать.
Подводная лодка была их единственным шансом на спасение, Дон знал это. Необходимо воспользоваться шансом, прежде чем атланты начнут играть в глупые игры с атомной энергией. Конечно, есть вероятность, что они при этом не убьют все население города, но тот, кто войдет внутрь реактора, за запретную переборку, неминуемо умрет. Однако пока они осознают опасность радиации, некому станет пользоваться «Тритоном».
Похоже, люди попали в смертельно опасную ловушку.
Они свернули к одному из домов. К'мит положил руку на голову Дона, а другую — на его запястье.
— Входи во владение Мита и называйся отныне Дон К'миллер. Мозг, который удерживает на отдалении воду, и руки, которые строят дом, все это принадлежит общине моря, — К'мит улыбнулся. — Это еще одна из старых традиций, Дон, предрассудок, но приятный обычай. Он означает установление официальных связей, теперь ты стал моим сыном.
Женщина лет сорока, крепкого сложения, встретила внутри холла, из которого пять дверей вели в другие помещения дома. Она быстро отступила назад, чтобы случайно не прикоснуться к вошедшим, а затем опустилась на одно колено и поклонилась так низко, что лбом коснулась пола. Позади нее девочка лет двенадцати сделала то же самое.
К'мит проигнорировал обеих и повернулся к молодому человеку, которому на вид можно было дать лет 25–30. Тот стоял в ожидании на некотором расстоянии от входа.
— Дон К'миллер будет теперь жить здесь. Это мой единственный сын, он удостоен чести достичь уже середины обучения. Его зовут С'нейфа.
— Здравствуй, Дон, — приветствовал гостя молодой человек. — Не обращай внимания, отец преувеличивает мои достижения. Но я действительно прочитал все, что можно, о вашем мире. Я рад встретить кого-то оттуда, — он быстро протянул Дону руку, а затем перешел почти на шепот. — Не пытайся понять сразу нашу семейную жизнь. Мои… э-э, мать и сестра… — пешна вердон Млайану — они здесь почти как рабы в «Хижине дяди Тома». Но перед Млайану мы все равны. Иногда мне и даже моему отцу приходится чувствовать себя почти рабами.
Судя по взгляду, который бросил на сына К'мит, шепот был недостаточно тихим, а слова «мать» и «сестра», вероятно, нарушали приличия и основные правила. Однако К'мит ничего не сказал. Мужчины сели за стол, Маггинс присоединился к ним. Женщина и девочка прислуживали им, все время возвращаясь в позицию на коленях и тщательно остерегаясь коснуться мужчин. Но когда они несколько минут спустя ушли в дальнюю комнату, оттуда донесся тихий, но абсолютно счастливый смех. Шеп оставался под столом, пока все ели, но потом выбрался оттуда и с удовольствием подобрал остатки. Еда состояла почти исключительно из рыбы, приготовленной разнообразными способами, с добавлением небольшого количества овощей. Но все было очень вкусно.
— Тебе повезло, песик, — сказал он Шепу, почесав собаку за ухом, и услышал, как девочка тихонько захихикала.
К'мит обратился к Дону: — Я не могу показать тебе то, что намеревался. Я не могу больше оставаться с тобой сегодня, С'нейфа, — он перешел на местный язык. Молодой человек выслушал отца и кивнул.
После окончания трапезы С'нейфа позвал Дона с собой.