— Видимо, так. Ну, что ж, мне, пожалуй, пора. Подскажите мне направление и не купайтесь больше голышом на виду у мужчин. — Алексей улыбнулся. — Как видите, на некоторых это действует возбуждающе. — Он положил руку на седло вороного.
— Как!!! Ты хочешь уехать? Прямо сейчас???
Алексей недоуменно взглянул на Кадур.
— А что такое? Вы хотите, чтобы я проводил вас до города? Но, по-моему, теперь вы и сами можете постоять за себя.
— Но ты не можешь просто так уехать! Ты должен поехать с нами!! — Кадур смотрела на него с ужасом.
Алексей, отвечая, начал очень осторожно подбирать слова.
— Я наслышан о доблести и воинском умении амазонок и мне хотелось бы побывать у вас и научиться чему-то новому, но, я слышал, у вас не очень любят мужчин.
Несмотря на выражение тревоги на лицах, последняя фраза вновь вызвала смех среди амазонок.
— Да, у нас мужчин не любят. Но тебе беспокоиться не о чем, хотя сомневаюсь, что т е б е нужно чему-то учиться. Я приглашаю тебя в гости. — Принцесса немного помолчала и добавила другим тоном: — Ты спас нас от участи куда худшей, чем смерть. Спасибо тебе. — При последних словах смех среди амазонок мгновенно стих.
Алексей пребывал в растерянности. Порыв спасти девушек от ужасного плена был естественным, но дальнейшее пребывание на Фортуне не входило в его планы.
— Боюсь, сейчас я не могу принять вашего приглашения. Может быть, позже, на обратном пути…
— Но ты не можешь так поступить! Зачем ты тогда спасал нас?
Алексей обвел взглядом всех девушек и увидел страх на лице каждой.
— Похоже, я чего-то не понимаю. Я помог вам, оказавшись в нужное время в нужном месте. Теперь мы собираемся отправиться каждый своим путём. В чем проблема?
— Ну да, ты же чужеземец и не знаешь наших обычаев… — Кадур вдруг стала на колени, и все девушки последовали её примеру.
— Лучше убей нас, но не отказывайся от нашего гостеприимства.
Растерянный и обескураженный Алексей наклонился и легко поставил Кадур на ноги.
— Ну-ну, не надо, в самом деле. Я что, спасал вас, чтобы тут же убить? Ладно, я согласен. — Среди амазонок пронесся облегченный вздох. — Но кто-нибудь может объяснить мне, что все это значит?
— Ты все узнаешь в свое время. А пока поспешим — во дворце, наверное, уже волнуются.
Глава восьмая
Приём был великолепен.
Они не успели проехать и полчаса, как им встретился дежурный разъезд. Узнав новости, возбужденные амазонки помчались в город, оповещая всех на пути. За воротами столицы их встречала уже тысячная толпа.
Столица представляла собой укрепленный каменными стенами город с населением около пятидесяти тысяч человек. Называлась она Дармелон.
Жительницы приветствовали свою чудом спасшуюся принцессу и её освободителя. Они жадно рассматривали Алексея, комментируя его рост, вооружение и коня. Мужчин видно не было.
Во дворце Алексея сразу провели в отведенные покои, доставив туда же его дорожный мешок. Он едва успел снять доспехи и переодеться в некое подобие камзола, как его пригласили на пир.
Едва Алексей вошел в зал, все взоры устремились на него, и в огромном помещении повисла мертвая тишина. Не менее трех сотен пар глаз изучали его — кто с восхищением, кто с опаской, а некоторые — с недоумением и плохо скрываемой враждебностью. Три сотни женщин и ни одного мужчины.
— Сюда, Ричард! — Голос принцессы Кадур разорвал тишину.
Алексей поклонился всем общим поклоном и направился на указанное место рядом с принцессой. Кадур приветливо улыбнулась ему.
— Королева-мать уже всё знает. Сейчас она сама будет здесь.
Трижды гулко ударил барабан, и в залу вошла правительница, сразу направившись к своему месту во главе стола. Все амазонки приветствовали её.
Это была потрясающей красоты женщина примерно сорока лет. «Какова же она была в молодости?» — мелькнула у Алексея мысль.
Жестом королева-мать усадила всех, но сама осталась стоять. Её взгляд впился в Алексея, оказавшегося от неё буквально в трех шагах.
— Сегодня, надо признать, необычный день, — начала она. — За нашим столом впервые находится мужчина. Причем, судя по рассказу принцессы, мужчина столь странный, что мы решились на подобное нарушение наших традиций. Мужчина, оказавший неоценимую услугу нашему дому. В то, что мне поведала принцесса, трудно поверить: он один изрубил сотню работорговцев. Но и не верить невозможно: в наших подземельях готовятся к беседе с палачом десяток уцелевших из них. Все это с трудом укладывается в голове. Что ж, наша благодарность будет соответствовать содеянному. — Она обратила свой взор прямо на Алексея. — Скажи, мужчина, чего ты желаешь, и ты получишь всё, что в состоянии представить твоё воображение. — В её взгляде явственно читалась брезгливость. Конечно, после того, как выполнишь предназначение.