Эта коротенькая парьяя выдержана в стиле брахман. Стихи 1-2 продолжают тему солнца, а стихи 5-7 посвящены дыханию (pränä-), что связывает эту парьяя с последующим гимном.
50 ...солнца (bradhnâsya).— В этой и в следующей строке солнце названо описательно— прилагательным bradhnâ- «красный», «красноватый».
52 ...тридцать три мира. — Мультипликация. Ведийский мир состоит из трех частей: земля-небо-воздушное пространство.
54 ...свидетелем (upadrastä)...— Зтъ слово значит буквально «подсматривающий», «приглядывающийся». У Уитни: «the on-looker». Ланман предполагает здесь некое отрицательное значение, т.е. свидетель этот недоброжелателен.
55 ... он лишается всего имущества (sarvajyanîm jïyate). — У Уитни: «he is scathed a complete scathing».
Заговор посвящен восхвалению дыхания (prânâ-) — понятию, которое в дальнейшем, в упанишадах, нередко отождествляется с брйхманом и с атманом и рассматривается как одна из космогонических сил мироздания. Дыхание персонифицируется и обожествляется. За понятием «дыхание» здесь скрывается солнце. Индивидуальная особенность этого гимна заключается в том, что дыхание по своим функциям здесь очень близко к богу дождя Парджанье. При описании дыхания имеет место тесное сплетение нескольких мифологических образов. Миэко Каджихара, автор книги о брахмачарине в ведах, считает этот гимн в основе своей солярным (Kajihara, 2002, с. 127).
Размер: основной — ануштубх, но приблизительно треть стихов допускают его нарушение.
1с Которое было (yô bhütâh sârvasyesvarô)... — Здесь причастие bhütâ- выступает в функции vb. fin., хотя в дальнейшем оно имеет субстантивное значение — «прошлое» (в противоположность будущему).
2а ...твоему реву (te... krândâya)... — Здесь и далее дыхание выглядит как бог грозы, который своим ливнем вызывает к жизни многочисленные растения и травы.
8а-b ...вдыхающему (prânaté)... выдыхающему (apânaté)!— Здесь явно имеет место противопоставление, как и в строках c-d. У Уитни: «Homage to thee breathing, О breath; homage be to (thee) making expiration».
9b ... еще милее (préyasi)... — Форма жен. рода (tanu- «тело» ж. р.). 11а ... (лихорадка-)такман. — См. коммент, к IX, 8, 6.
12а Вирадж. — См. в Словаре.
12b ...Указующая (богиня) (déstrï)... — Божество, обычно не упоминающееся в пантеоне. Переведено в соответствии с морфологической структурой. У Уитни: «the directress».
15 Матаришван. — См. в Словаре.
1 ба-b Атхарван, Ангирас. — См. в Словаре.
20а-b Возникнув (там), побывав (âbhüto bhütâh)... — Неясное место, так как глагол a bhü- имеет много значений.
20с Побывав (sâ bhütô bhâvyam bhavisyât)... — Продолжается обыгрывание производных от корня bhü- «быть».
22 Вертится... — Здесь дыхание описывается в тех выражениях, в которых описывается солнце.
23с Среди неиссякающих (ânyesu)...— Уверенности в правильности перевода нет. Слово ânya- с ударением на первом слоге встречается очень редко, а обычное слово anyâ- значит «другой». У Уитни: «the unexhausted (?)».
25а ...бодрствует среди спящих (suptésu jâgâra)... — Ланман отмечает, что в ведийских текстах не раз восхваляется дыхание за то, что оно активно, когда другие функции организма бездействуют
Гимн посвящен восхвалению брахмачарина (brahmacârîn-) и принадлежит к числу спекулятивных космогонических гимнов АВ. Традиционное значение слова brahmacârîn-, как его дают словари, это юноша, ученик брахмйна, изучающий священное знание под руководством своего учителя, соблюдающий целомудрие, строго ограниченный в своем поведении (см., например: Böhtlingk, Th. 4, с. 235). В данном гимне трактовка брахмачарина совсем иная. Он рассматривается как одна из космических сил, воплощающих солнце и связанных с сотворением мира (см.: Kajiha- га, 2002, chap. 4). Гимн по сути своей является солярным, хотя и в закамуфлированной форме. Подчеркивается, что брахмачарин всегда находится в движении и его творческую силу, создающую мироздание, воплощает в себе космический жар. При этом очевидно и соотношение с ритуалом: брахмачарин осуществляет связь между солнцем и жертвенным костром. Наконец, традиционное противопоставление учитель (âcâryà-) — брахмачарин также имеет место. Только иногда брахмачарин сам выступает в роли учителя. При обычном же „соотношении учителя-ученика привлекает к себе внимание такая особенность, что при посвящении (ирапауапа-) учитель на три ночи забирает к себе в живот брахмачарина, который затем рождается от него и порождает элементы мироздания. Все эти идеи и образы переплетены друг с другом и образуют сложный многослойный текст гимна, в котором многое остается еще неясным.