- Благодарю вас, господин Ваг.
- Возвращайся к родителям. Завтра я расскажу тебе, что я выяснил. Точнее, как мне это удалось сделать. Не сомневаюсь, что ты услышишь о случившемся сегодня вечером, когда приедешь в таверну Тэма, потому что там будет полно слухов. Да не забудь потереть руки песком, после чего тщательно помой их водой - ведь ты прикасался к смерти, а смерть опасна.
Последние слова Вага вызвали у Савна новый приступ отвращения, которое он ощутил, когда впервые прикоснулся к трупу. Он отошел к обочине дороги и тщательно протер руки песком, потом зашел в таверну Тэма, чтобы попросить воды.
Когда Савн вернулся, никто уже не обращал на него внимания, хотя зеваки продолжали толпиться вокруг телеги. Он заметил стоящего чуть в стороне Спикера, неподалеку расположился Лова, друживший с Фири, но самой Фири нигде не было видно. Савн вернулся к своей повозке, а за спиной у него послышался голос господина Вага, попросившего кого-то отвезти труп Рейнса к нему домой.
- Что там такое? - спросила Поли, когда Савн уселся рядом с ней. - Я знаю, что мертвец, но...
- Помолчи, - строго сказала Ма и тронула вожжи. Савн ничего не ответил сестре, но оглядывался назад до тех пор, пока толпа не скрылась за поворотом. Поли продолжала приставать к нему с вопросами, несмотря на резкие слова Ма и Па, пока они не пригрозили ее высадить, после чего сестра погрузилась в мрачное молчание.
- Не имеет значения, - заявил Па. - Скоро мы все узнаем, и тебе не следует спрашивать брата о его ремесле.
Поли ничего не ответила. Савн понимал, почему ее разбирает любопытство ему и самому не терпелось узнать, что обнаружит господин Ваг. Савн злился, что чуть ли не весь город узнает об этом раньше, чем он.
Остальные дела заняли почти четыре часа, Савну не удалось узнать ничего нового про то, что произошло с Рейнсом. Впрочем, им несколько раз успели сообщить, что "тело Рейнса приехало в город из Уэйфилда". К тому времени, как они покончили со своими делами, Савн и Поли не только сходили с ума от любопытства, но и не сомневались, что им грозит голодная смерть. Телега исчезла с улицы, но, судя по многочисленным фургонам перед таверной и громким голосам, которые оттуда доносились, все уже знали, что труп Рейнса привез в город чалый мерин, - жители городка собрались у Тэма, чтобы послушать, посудачить, что-нибудь съесть, выпить или совместить эти чрезвычайно приятные занятия.
Посетители расселись за столами, как и обычно: большинство людей группировалось по семьям, заняв переднюю половину зала, за ними расположились девушки-ученицы, ученики-юноши. Пожилые люди заняли заднюю часть зала. Единственная разница состояла в том, что Савну еще ни разу не доводилось видеть, чтобы в таверне одновременно собралось столько народа, даже в тот день, когда здесь объявился бард Эйвин.
Им не нашлось бы места, если бы их не заметил Хейсмит, чью младшую дочь Па много лет назад спас от волков во время наводнения. Мужчины никогда об этом не упоминали, поскольку обоих происшествие приводило в страшное смущение, но Хейсмит постоянно старался оказывать Па мелкие услуги. На сей раз это привело к тому, что всем, кто сидел за столом с Хейсмитом, пришлось подвинуться, чтобы Ма, Па и Поли могли устроиться рядом.
Савн оставался с ними до тех пор, пока Ма - с помощью могучих легких Хейсмита - не заказала Тэму еду. Па и Хейсмит принялись рассуждать о возможности появления новой болезни, что привело разговор к воспоминаниям об эпидемии, которая еще до рождения Савна погубила сына и дочь соседей. Когда принесли еду, Савн забрал свой эль, салат и хлеб и потихоньку ускользнул.
В другом конце зала он нашел своего приятеля Корала, который был учеником у господина Виккера. Корал сумел освободить для Савна немного места, и тот присел рядом.
- Я ждал, когда ты наконец появишься, - сказал Корал. - Новости слышал?
- Я не знаю, какой вывод сделал господин Ваг относительно причин смерти.
- А ты знаешь, о ком идет речь?
- Я был там вместе с господином Вагом, он преподал мне урок. - Савн сглотнул, потому что рот у него неожиданно наполнился слюной. - Это Рейнс, тот, что раньше доставлял товары из Шархауса.
- Точно.
- Он уехал отсюда десять лет назад, но я не знаю, где он провел все эти годы.
- Кажется, у него появились деньги и он просто куда-то уехал.
- В самом деле? Я ничего не слышал.
- Ну, теперь ясно, что ничего хорошего ему его деньги не принесли.
- Пожалуй. От чего он умер?
Корал пожал плечами:
- Никто не знает. Говорят, на теле не нашли никаких следов.
- И господин Ваг тоже не знает? Он собирался осмотреть тело, когда мне пришлось уехать.
- Нет, он приехал час назад и поговорил с Тэмом. Господин Ваг в полном недоумении, как и мы все.
- Господин Ваг все еще здесь? - спросил Савн, оглядываясь по сторонам.
- Нет, кажется, недавно ушел. Я сам пришел несколько минут назад.
- А что говорят насчет... Рейнса?
- Его уже подготовили к сожжению.
- Ага. Я так и не знаю, кто его нашел.
- Насколько я знаю, никто. Он лежал мертвый на телеге, а лошадь тащила телегу по дороге - сама по себе.
Савн кивнул:
- И остановилась здесь?
- То ли лошадь остановилась сама, то ли ее заметил господин Тэм - я точно не знаю.
- Интересно, почему он умер, - задумчиво проговорил Савн. - Может быть, нам никогда не удастся узнать правду.
- Не знай, но вот что я тебе скажу: совсем не случайно вчера в городе появился человек с Востока с мечом... а сегодня мерин привез мертвого Рейнса.
Савн с удивлением посмотрел на Корала:
- Человек с Востока?
- Как, ты ничего о нем не слышал?
И действительно, появление тела на телеге заставило Савна забыть о необычном путешественнике.
- Кажется, я знаю, о ком ты говоришь, - сказал он после короткой паузы.
- Ну, тогда ты понимаешь, что я хочу сказать.
- Ты думаешь, его убил человек с Востока?
- Я не знаю, убивал ли он его, но мой Па говорит, что чужак пришел с востока. Рейнс тоже.