– Должен признаться, что я завидую тебе. Ты ведь знаешь, я всегда был влюблен в нее…
– В Атланте много красивых женщин…
– Но таких, как в семье О'Брайенов, нет, – со вздохом ответил Аларик; Форчен и Раф рассмеялись.
Калеб разговаривал с Дарси, положив руку на плечо брата.
– Кэл, мы с Клер уезжаем, – сказал Форчен, подойдя к братьям.
– Мы позаботимся о Майкле и Кайеране. София не может дождаться, когда ей оставят малыша. А мы с Дарси будем развлекать Майкла.
– Не сомневаюсь в этом. Ты знаешь, где найти нас, если возникнут проблемы.
– Не беспокойся. Все будет хорошо.
– Спасибо. Если понадобится, я тоже помогу вам…
Калеб засмеялся.
– У нас уже было свадебное путешествие, но все же я ловлю тебя на слове.
– Всего хорошего, Дарси, – произнес Форчен, нежно похлопав младшего брата по спине. – Пора остановиться расти, иначе скоро не войдешь ни в одни двери.
Дарси улыбнулся.
– Майкл учится резьбе по дереву… Я сказал ему, что у нас впереди целая неделя, и мы хорошенько поработаем с ним.
– Спасибо вам обоим.
Форчен огляделся вокруг и увидел Клер. Она весело смеялась с Чентл. Он оставил братьев и подошел к жене.
– Пора ехать, Клер.
Она повернулась к нему с сияющим лицом и утвердительно кивнула.
– Я хочу поговорить с Майклом. Форчен взял Клер за руку, и они прошли в холл.
– Он держал Кайерана, а потом ушел… Они вышли на улицу и на заднем дворе увидели мальчика, играющего с Даниэллой и Джередом.
– Майкл, – позвала его Клер. Мальчик бежал к ним навстречу.
– Он вырос, – заметил Форчен. – Будет таким же высоким, как и Дарси.
Майкл подбежал к родителям.
– Майкл мы уезжаем.
– А мы с Даниэллой ищем золото…
– Не думаю, что вы его найдете на нашем дворе.
– Все может быть, – весело ответил ребенок.
Клер наклонилась к нему.
– Поцелуй меня на прощание.
Он обнял ее за шею и поцеловал в щеку. Клер крепко прижала сына к себе, вдыхая родной запах, исходивший от его кожи. Когда Клер выпустила его, Форчен поднял Майкла на руки.
– Будь хорошим мальчиком и заботься о своем младшем брате.
– Да, папа.
– Майкл! – позвала Даниэлла, пробегая через двор.
Форчен опустил его на землю.
– Мы вернемся через неделю, сынок.
– Да, папа, – крикнул он через плечо и побежал по ступенькам, перепрыгнув последние четыре. – До свидания!
– Не думаю, что он будет скучать, – сухо заметила Клер.
– Да… А теперь пойдем попрощаемся с остальными.
Простившись с Калебом и Рафферти, они подошли к Софии и Чентл, которые ворковали над Кайераном. Его глазки были открыты, и, когда Клер взяла малыша на руки, чтобы обнять его, он смешно замахал кулачками. Ей ужасно не хотелось расставаться с сыном, хотя она отлично понимала, что София прекрасно справится с материнскими обязанностями. А через неделю она вернется домой и вновь увидит своего малыша.
– Не волнуйся. Чентл задержится здесь еще на один день, а после ее отъезда Кайеран останется со мной, – успокоила София.
– Я знаю, что все будет хорошо, – ответила Клер, глядя на красавицу-золовку. Затем она вновь посмотрела на своего ангелочка. Любовь к сыну переполняла ее. Разговаривая с малышом, она еще раз поцеловала его. Форчен взял у нее Кайерана и подержал на руках. Его глаза светились любовью к ребенку. Форчен был прекрасным отцом, и Клер надеялась, что когда-нибудь у них родится маленькая девочка. Наконец Форчен отдал Кайерана Софии.
– Пора ехать.
– Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Калеб обещал, что останется здесь, и Дарси тоже поможет, – заверила их София, целуя Форчена в щеку, и обняла Клер.
Чентл тоже обняла Клер и, повернувшись к Форчену, поцеловала его.
– Я так рада за вас и за вашу прекрасную семью, – улыбаясь, сказала Чентл. – Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Мы присмотрим за вашими детьми и за вашим домом.
– Спасибо, – поблагодарила Клер. Форчен взял ее за руку, и через боковую дверь они вышли из дома. На улице их ждал Бадру. Они сели в экипаж и направились к реке Чаттахучи. Оттуда на корабле они поплывут на юг, в Мобил и Галфпорт.
Клер оглянулась на дом, и Форчен обнял ее за плечи.
– Не волнуйся. София прекрасно справится. Я подозреваю, что Чентл и Раф не уедут завтра в Новый Орлеан, они побудут у нас еще несколько дней.
Она повернулась к Форчену. На его лице появилась радостная улыбка, и он нежно обнял ее за талию.
– Целую неделю ты будешь только моей. Миновав здание городского муниципалитета, они выехали из Атланты. На реке, у причала, их ждал корабль. Бадру остановил экипаж, и Форчен помог Клер выйти из коляски. Простившись с хозяином, слуга развернул коней и поехал домой.
Форчен взял Клер под руку, и они подошли к трапу. На борту их встретил высокий мужчина с темной бородой.
– Добро пожаловать на корабль, полковник О'Брайен и миссис О'Брайен. Я – капитан Дункан.
Форчен пожал руку капитана, затем с ним поздоровалась Клер. Стюарды перенесли на борт их чемоданы.
– Сюда, пожалуйста, я покажу вам вашу каюту, – сказал капитан. – Мы снимаемся с якоря через несколько минут.
Вместе с Дунканом они поднялись по лестнице, и он открыл дверь в просторную каюту.
– Располагайтесь, пожалуйста. Ваш брат прислал шампанское и цветы… Вам что-нибудь нужно?
– Нет, спасибо, – ответил Форчен, пропуская вперед Клер. В просторной каюте она увидела большую встроенную кровать, стол со стульями, бюро и медную вазу в углу. На столе и на бюро стояли две вазы с прелестными розами. Бутылка шампанского охлаждалась в ведре со льдом.
Клер обернулась, когда Форчен, захлопнув за капитаном дверь, закрыл ее на задвижку.
– Теперь ты только моя, и никто нас не потревожит, – сказал он, снимая пальто и вешая его на спинку стула.
Форчен подошел к столу, вынул шампанское из ведерка и с громким хлопком открыл его. Он налил два бокала и вернулся к Клер.
– За тебя, любимая, – тихо произнес он, поднимая свой бокал.
– За нас, Форчен, – ответила Клер и сделала глоток искристого напитка.
О'Брайен взял у нее из рук бокал и вместе со своим поставил на стол. Его взгляд и прикосновение его рук прожгли Клер. Муж снял с нее шелковую шляпку и бросил ее на стул. Затем стал расстегивать пуговицы на ее платье.
– Клер, почему ты всегда носишь платья с таким количеством пуговиц? – тихо спросил он и, наклонив голову, поцеловал ее в шею, продолжая расстегивать одну пуговицу за другой. – Я знаю, ты расстроишься, если я сорву это платье, но я не могу ждать.
Она помогла ему, и он снял с нее прозрачную шелковую сорочку, корсет, шелковое белье и, наконец, шелковые чулки. Пальцы Форчена ласкали ее красивые ноги, и Клер вся затрепетала от желания.
– Форчен, – шептала она, расстегивая пуговицы его рубашки. Затем ее пальцы скользнули ниже и, расстегнув его черные брюки, она обнажила его набухшую плоть.
Обнаженный, О'Брайен стоял перед ней… Она гладила руками его широкую грудь, плоский живот, сильные мускулистые ноги.
Он подошел ближе к ней и, обняв рукой за талию, посмотрел ей в глаза.
– Я хочу тебя, Клер, – прошептал он. – Благодарю Бога за то, что нашел тебя и Майкла.
С сияющими глазами Клер прильнула к нему, чувствуя, как ее сердце разрывается от любви к этому человеку. Перебирая пальцами волосы Форчена, она наклонила к себе его голову и поцеловала его в губы.
О'Брайен крепко прижимал Клер к себе. Счастье переполняло его. Она будет любить его вечно! Ее сердце навсегда отдано ему…
Обнимая своего мужа, она благодарила Бога за то, что встретила Майкла и Форчена. А теперь у них появился Кайеран.
Клер отстранилась от Форчена и заглянула ему в глаза.
– Я люблю тебя, Форчен О'Брайен…
– Ирландцам всегда везет, любимая, – тихо промолвил он. – Я счастлив, что встретил тебя.
Клер прильнула к нему. Она была счастлива.
Вместе с Форченом они начинают новую жизнь, наполненную любовью и детским смехом.