Катя была поражена сказочным каскадом скал и камней вокруг них. Пещера казалась последним мостиком в подземное царство огня, где даже самый смелый может пощекотать себе нервы невообразимым зрелищем. Она смогла разглядеть в темноте еще один боковой проход, но там были одни только шероховатые скалы и непроглядная темнота на сотни метров вперед. Девушка даже вздрогнула, вспомнив зловещую надпись над входом в пещеру.
Костас поплыл по узкому коридору вперед.
— У Джека осталось воздуха на несколько минут! — крикнул он. — Пора искать выход на поверхность.
Джек и Катя плыли рядом с Костасом над неглубоким желобом, который продолжался с самого начала коридора. Как только они миновали развилку с первым поворотом налево, перед ними открылся еще один проход, который был невидим от входа. Здесь их ждало еще одно великолепное зрелище — неглубокий каньон, обрамленный бордюрами и небольшими ступенями. Справа от каньона возвышались рога быка в натуральную величину с характерными для них вертикальными плоскостями и прекрасными изгибами. Идентичная фигура возвышалась и слева от центра пещеры, а между ними находилась массивная плита. Рога быка были вырезаны из камня, их верхние края почти касались потолка пещеры, а над массивной плитой блестел белый мрамор, подобный тому, из которого были изготовлены фантастические животные рядом с ритуальной дорогой за пределами вулкана.
Наклонившись над плитой, археологи заметили, что на одной ее стороне прорезаны какие-то линии.
— Конечно, — воскликнул Джек — это же надпись! Это не «путь мертвых», а «дорога смерти». С тех пор как мы впервые увидели Атлантиду, я все время думал, где же их кладбище. Вот оно, перед нами. Последняя пещера была для них чем-то вроде покойницкой, а здесь находилась погребальная камера, где и заканчивался их жизненный путь.
Костас забыл на время о необходимости поскорее пробиваться наверх и подплыл к ним. Он даже включил на несколько секунд свою мощную галогенную лампу, прекрасно понимая, что это может быстро разрядить его резервные батареи.
— Они выбрали удачное место, — одобрительно отозвался Костас. — Находящаяся внизу лава быстро заполняет это пространство и застывает, навеки скрывая под собой все, что туда попадает. А семь тысяч лет назад она была здесь очень активной и быстро распространялась по всем щелям при температуре около тысячи ста градусов по Цельсию, от которой может расплавиться даже автомобиль, не говоря уже о трупах. Таким образом, они получили здесь совершенно естественный и полностью готовый крематорий.
Катя стала внимательно рассматривать ступени, ведущие вниз, к платформе.
— Вероятно, именно здесь они клали мертвые тела, прежде чем отправить их в последний путь, — заметила девушка. — Вот две борозды на платформе, отстоящие друг от друга на два метра. Похоже, это следы от ног тысяч участников похоронных процессий.
Джек внимательно смотрел на дно расселины, пытаясь с помощью богатого воображения восстановить картину последнего похоронного ритуала, который произошел здесь до начала потопа. Он раскопал немало древних захоронений и знал, что мертвые зачастую говорят археологу больше, чем живые, поэтому имел все основания надеяться на богатые открытия в этом некрополе. Теперь ему стало понятно, что генетическая память народа Атлантиды была закодирована в самих людях, а потом выжившие после потопа отважные мореходы разнесли в своих генах по всему известному им миру бесценные семена древнейшей цивилизации.
— Значит, это и есть тот самый подземный мир древних людей, — тихо сказал он дрогнувшим голосом. — А в качестве мифического Стикса[2] здесь выступала не безмятежная заводь, а огненная река.
— Старый лодочник Харон[3] не смог бы справиться со своей задачей в такой реке, — пошутил Костас. — Лично мне это больше напоминает врата ада. Давайте быстрее выбираться отсюда, покуда не разбудили местного бога и он не зажег эту печь.
Когда они проплывали над краем платформы, Джек стал задыхаться, что не осталось не замеченным его друзьями. Катя с тревогой посмотрела на него, а Костас подплыл ближе и остановил друга.
— Пора поделиться воздухом, — сказал он.
Порывшись в сумке за спиной, он вынул оттуда конец резиновой трубки и присоединил его к дыхательному аппарату Джека, после чего повернул краник на своем баллоне. Послышалось слабое шипение воздуха, и Джек сделал несколько глубоких вдохов.
— Спасибо, — пробормотал он.
— У нас проблема, — угрюмо сообщил Костас.
Пока Джек был занят дыхательным аппаратом, он не заметил одной странной особенности, но сейчас, взглянув наверх, увидел нагромождение темного вещества.
— Пробка из застывшей лавы, — с трудом выдавил он.
Метрах в пяти от них узкий проход был фактически полностью перекрыт, лишь под самым потолком оставалась крохотная щель.
Костас повернулся к Джеку:
— Сейчас мы находимся на глубине восьми метров от поверхности воды и в пределах десятиметровой зоны безопасности, предохраняющей от кислородного отравления. Значит, пока мы будем решать эту проблему, заодно можем очистить наши дыхательные системы.
Он переключил свой и Катин компьютеры на ручное управление и открыл кислородные краники на баллонах. Затем вместе с Джеком поднялся вверх и попытался заглянуть в щель.
— Поток лавы прорвался сквозь базальт в этот проход вскоре после начала потопа, — сказал Костас. — А эта щель, судя по всему, образовалась в результате взрыва газа. Если повезет, то за этой пробкой мы обнаружим пещеру до самого конца прохода.
Джек протиснулся в узкую щель, и вскоре его голова и плечи исчезли из виду. За пробкой он действительно увидел небольшую пещеру, похожую на вентиляционную камеру. Ее стены были покрыты толстым слоем базальта и лавы, отброшенной туда силой взрыва.
— С нашим снаряжением туда не проникнуть, — заключил он. — После взрыва лава разлетелась во все стороны и сразу же застыла, образовав толстые наросты на стенках. В результате проход стал таким узким, что в него не пролезет даже Катя, не говоря уже о нас с тобой.
Теперь они знали, что делать. Джек первым стал снимать с себя снаряжение.
— Думаю, есть смысл мне пойти первым, — сказал он. — У вас с Катей имеются резервные запасы воздуха, а я, помимо всего прочего, могу спокойно нырять на глубину сорока метров.
— Но только не с пулей в боку.
— Давай я впущу немного кислорода в эту пещеру, — продолжал как ни в чем не бывало Джек. — В потолке есть небольшие углубления, где может собраться кислород, а я потом воспользуюсь им в случае необходимости.
Костас долго раздумывал, инстинктивно не желая избавляться от небольшого запаса воздуха, но при этом понимал, что Джек прав. В конце концов он отстегнул конец шланга и протянул его Джеку. Тот взял его и, постаравшись как можно дальше просунуть в глубь пещеры, открыл краник. Воздух с шумом ворвался внутрь и стал быстро подниматься вверх каскадом мелких пузырьков, скапливаясь в углублениях под потолком.
А Костас тем временем с тревогой наблюдал за стрелкой прибора, которая опустилась ниже пятидесятибарной отметки, после чего стала быстро мигать красная лампочка предупреждения.
— Достаточно, — решительно произнес он.
Джек освободил конец шланга и просунул в щель свое снаряжение, а Костас тем временем привязал к его правой руке конец оранжевой ленты.
— Стандартный веревочный сигнал, — пояснил он. — Один рывок — все в порядке, два рывка будут означать, что в пещеру нужно впустить еще немного воздуха. А серия рывков даст понять, что все нормально и мы можем подниматься с Катей.
Джек молча кивнул и еще раз проверил снаряжение. Какое-то время он будет отрезан от интеркома и не сможет передать друзьям нужную информацию. Кроме того, нужно будет приподнять маску, чтобы вдохнуть собравшийся у потолка воздух. Убедившись, что все готово, он повернулся к Костасу, который в это время проверял по компьютеру, хорошо ли прошел процесс декомпрессии.
3
Харон — герой в греческой мифологии, перевозчик умерших через реки подземного царства до врат Аида.