Значительный интерес представляет только лицевая сторона диска. Попытка автора скрыть истинное значение текста превосходит даже самые смелые наши предположения.
Наш таинственный символ встречается дважды, и я перевел его просто как «Атлантида».
Вот этот текст:
«Под знаком быка расположен бог-орел с распростертыми крыльями. (У) его хвоста (находится) Атлантида, великие золотые врата (цитадели?). Кончики (его) крыльев достигают восхода и заката солнца. (На) восходе солнца (находится) вершина огня и металла. (Это) зал верховных жрецов (Тронный зал? Зал для поклонников?). Выше (находится) Атлантида. (А здесь) помешена богиня-мать. (Это) место (для) богов (и) сокровищница знаний».
Я пока сам еще не знаю, что все это значит. Может, просто головоломка для непосвященных? Мы с Морисом сгораем от нетерпения и хотим как можно скорее узнать ваше мнение на сей счет.
Искренне ваш
Джеймс Диллен».
Они дважды молча прочитали перевод Диллена. Первым нарушил тишину Костас, который во всем искал практическую ценность, в то время как остальные видели в тексте необъяснимую тайну.
— Это не головоломка. Это карта сокровищницы.
ГЛАВА 8
Джек, добро пожаловать на корабль! — прозвучал над их головами знакомый голос, когда вертолет мягко сел на специальную платформу, приспособленную специалистами ММУ под посадочную площадку. Джек быстро спрыгнул вниз и двинулся навстречу Малколму Маклеоду, радостно протягивая руку для приветствия. Костас и Катя последовали за ним, а вокруг вертолета уже засуетились члены команды, вынимая из грузового отсека сумки и снаряжение.
«Си венчур», главное научно-исследовательское судно ММУ, отличался от «Сиквеста» только размерами и большим набором оборудования и снаряжения, предназначенных для глубоководных исследований. Недавно команда корабля вернулась из западной части Тихого океана, где проводила уникальное глубоководное изучение Марианской впадины, а сейчас «Си венчур» направлялся в Черное море для исследования отложений морского дна, но неожиданно изменил первоначальные планы.
— Идите за мной.
Малколм Маклеод повел гостей на капитанский мостик, который располагался точно как на «Сиквесте». Маклеод работал вместе с Джеком в отделе океанографии ММУ и пользовался репутацией толкового специалиста. С его мнением считался не только Джек, но и другие сотрудники университета. Они вместе совершили не одно путешествие и провели много интересных исследований океанского дна. Огромный рыжеволосый шотландец сел на стул оператора и повернулся к гостям.
— Рад приветствовать вас на борту «Си венчур». Полагаю, ваша инспекция может подождать, пока я покажу, что мы здесь нашли.
Джек кивнул:
— Валяй.
— Вам что-нибудь известно о Мессинском соляном кризисе?
Джек и Костас молча кивнули, а Катя удивленно покачала головой.
— Ладно, расскажу еще раз для нашей новой коллеги, — обрадовался Маклеод, широко улыбнувшись. — Название произошло от крупных соляных отложений, обнаруженных неподалеку от Мессинского пролива возле Сицилии. В начале семидесятых годов двадцатого века специалисты судна по глубоководным исследованиям «Гломар Челенджер» провели бурение морского дна в различных районах Средиземного моря и взяли пробы на анализ его структуры. Так вот, под толстым слоем морского дна они обнаружили огромные залежи соляных отложений, порой достигавшие толщины в три километра. Они сформировались в конце миоцена — предпоследней геологической эпохи, существовавшей примерно пять с половиной миллионов лет назад.
— Соляные отложения? — удивленно переспросила Катя.
— Да, это в основном каменная соль, которая, как правило, образуется в результате интенсивного испарения морской воды. Снизу и сверху находятся слои нечистого известняка, что является вполне нормальным отложением глины и карбоната кальция. Что же до соляных отложений, то они сформировались практически одновременно и по всему пространству Средиземного моря.
— Что это означает?
— А то, что Средиземное море было когда-то высохшим. Катя с недоверием уставилась на него:
— Высохшим? Вы хотите сказать, что все Средиземное море когда-то высохло?
Маклеод кивнул:
— Причиной этого явления стало резкое падение атмосферной температуры. Холод был сильнее, чем во время последнего ледникового периода. Полярный лед сковал огромное количество морской воды, в результате чего уровень Мирового океана понизился примерно на пятьсот метров. Таким образом, Средиземное море оказалось закрытым от внешнего океана и стало быстро испаряться, оставив после себя лишь незначительные лужи в самых глубоководных впадинах.
— Как Мертвое море, — догадалась Катя.
— Оставшаяся в нем вода была даже более соленая и фактически перестала быть жидкой. Концентрация соли оказалась слишком большой для живых организмов, и они все погибли, а окрестные земли превратились в безжизненную пустыню.
— А когда море опять наполнилось водой?
— Примерно через двести тысяч лет. Это был весьма драматический процесс, результат интенсивного таяния полярных льдов. С Атлантики в район Средиземного моря стали просачиваться первые ручьи, которые впоследствии превратились в мощные потоки воды, напоминающие Ниагарский водопад, только в сотни раз больше. Именно они прорезали Гибралтарский пролив до его нынешней глубины.