27
Костас відчайдушно моргав, а з його обличчя накрапала гаряча вода. Його тільки-но кинули на кам’яну підлогу після того, як на нескінченно довгу мить сунули лицем до колони пари, що вертикально здіймалася до отвору над печерою.
Він знов опинився в залі для аудієнцій, у тому місці, де востаннє бачив Джека. Протягом останніх кількох годин він стільки разів непритомнів, що геть утратив будь-яке уявлення про час, але здогадувався, що ніч минула, а відтак після того, як вони вийшли з кам’яного лабіринту у світло Асланових прожекторів, минула вже доба.
Він спробував настроїтися на те, що чекало попереду. «Як ви вибралися з субмарини?» Знов і знов лунало це питання, супроводжуване ударами, і тіло грека обернулося на суцільний синець. Але за вдачею Костас був невиправним оптимістом; щоразу, як Асланові головорізи били його, він намагався думати про те, що Бен та Енді досі тримаються, а відтак, бандити не дістали того, чого прагнули.
Лежачи обличчям на камені, він краєм ока побачив людину із зав’язаними очима та під напівпрозорою паранджею, що сиділа на кам’яному троні. Він із зусиллям поновив зоровий фокус; цієї миті пов’язку з очей людини зірвали, і Костас побачив, що це була Катя. Мабуть, вона його спершу не впізнала, бо за кілька секунд її очі розширилися від жаху. Напруживши всі свої сили, Костас спробував усміхнутися.
Від того, що трапилося потім, спиною обох бранців пробіг холодок безнадії. З’явилася невисока худа людина у стандартній чорній формі, яка, втім, дозволяла помітити, що це була жінка. Вона піднесла до Катаної горлянки кривий ніж старовинної форми, потім повільно повела кінчик леза до сонячного сплетення. Катя заплющила очі; її пальці, що впилися у трон, від напруги побіліли.
— Якби на те була моя воля, тобі просто зараз настав би кінець, — розібрав Костас російські слова, виплюнуті Каті в обличчя. — Але ця солодка мить неминуче настане, і паранджа, що зараз на тобі, стане твоїм саваном.
Костаса занудило: він швидше з голосу, ніж із зовнішнього вигляду, впізнав Ольгу — Катину асистентку, яку він бачив в Александрії, загалом досить вродливу, але якусь неживу жінку. Цей голос він багато разів чув протягом останніх пекельних годин. Навіть жінкою, подумав Костас, її назвати навряд чи можна — це потвора, садистка, дикий звір та й усе… Вона знову провела ножем біля самих грудей Каті, і Костас спробував підвестися, але тут хтось щосили вдарив його у спину.
Крізь прохід у стіні печери вдарило сонячне проміння, і там почалося якесь сум’яття. Відкритим оком Костас побачив, як до печери запливає Аслан, підтримуваний під руки людьми в чорному. Важко дихаючи, бандит спустився сходами, зупинився перед Ольгою та різко відштовхнув своїх супровідників.
— Для тебе є одне завдання, — російською сказав він Ользі. — Сідай на гелікоптер «Грифа», лети назад до Абхазії та зв’яжись із нашим покупцем. Гадаю, товар незабаром буде готовий до відправлення.
Ольга повільно відвела ніж від Катиного обличчя, повернулася та в супроводі двох чоловіків почала підніматися сходами. Вона трохи тремтіла, охоплена передчуттям того, чого ледь не зробила. Вражений цими виявами злоби, Костас мовчки спостерігав за нею.
Коли жінка та двоє чоловіків зникли з виду, Аслан важко нахилився до Костаса. Обличчя бандита нагадувало старовинну маску із зображенням люті. Смикнувши Костасову голову вгору, він наставив йому під підборіддя пістолет. Костас навіть відчував трохи смердючий подих колишнього професора. Очі казаха над великими мішками налилися кров’ю, а шкіра була маслянистою й мала неживий вигляд.
— Перед тим, як ви вчора з’явилися в цій печері, я відіслав трьох своїх людей донизу тим самим тунелем, — просичав Аслан. — Але вони не повернулися. Де вони?
Костас раптом згадав бульбашки, що здіймалися вулканічною розколиною, коли вони з Джеком і Катею вже підходили до печери.
— Гадаю, вони не туди повернули.
Аслан вдарив пістолетом по обличчі Костаса, і той з болю різко смикнув голову праворуч. Бічну поверхню трону вкрили плями крові.
— Тоді ти сам покажеш нам, куди треба повертати. — Він дулом указав на водолазне обладнання, що лежало на підлозі, потім наставив пістолет на сусідній трон, де вперто виривалася з рук двох бандитів Катя. — А інакше моя дочка обізнається з ритуалами шаріату раніше, ніж вона очікувала.
Піднімаючись угору крізь хмари намулу, Джек зосередив усю свою увагу на навігаційній системі. Гідролокатор показував, що він перебував небезпечно близько до західної стіни ущелини, край якої нависав уже менш ніж у п’ятдесяти метрах над ним. Згідно з показаннями глибиноміра, глибина зменшувалася зі швидкістю понад два метри на секунду, й ця швидкість лише зростала зі зменшенням зовнішнього тиску. Поки Джек не опинився над ущелиною, він не міг дозволити собі такого швидкого підняття.