Выбрать главу

— Вы хотите сказать, что проехали сто двадцать миль только для того, чтобы увидеть меня?

— Именно. И сейчас проеду их снова.

— Вы хоть поели?

— Нет, — фыркнул Хью. — Придорожные кафе с грязными ложками и чипсы — это не по моей части.

Салли застыла на месте.

— У меня в номере есть чай, кофе, печенье и фрукты. Так что, если хотите…

— От чашки чего-нибудь горячего я бы не отказался.

Позволив Хью взять себя под руку, Салли повела его к зданию гостиницы.

— Надеюсь, что боковая дверь еще открыта, — прошептала она.

Украдкой поглядывая на Хью, Салли изучала его лицо и вдруг заметила седые виски, серебрящиеся в свете луны. Выйдя за него замуж, Серена не прогадала. Бесплодный или нет, он был очень привлекательным мужчиной. Такие на улице не валяются, как любили выражаться тетушки Салли.

Под их ногами похрустывала палая листва. Хью молчал, предпочитая продолжить беседу под крышей. Он так и не знал, что ей сказать, хотя думал об этом всю неделю.

Естественно, странное поведение босса не укрылось от глаз Мюриел Бакстер, которая по секрету сообщила Эдит Хоутин, что «мистер Би на себя не похож». Обе дружно решили, что он слишком много работает, и выразили надежду, что предстоящие рождественские каникулы помогут ему развеяться. И тут Мюриел впервые заподозрила, что в слухах о его стремлении уйти в отставку есть доля истины.

Салли толкнула дверь, но та оказалась запертой.

— Нет, — простонала она, — не может быть! Ведь это пожарная дверь, она должна оставаться открытой!

— Да, — подтвердил Хью, для очистки совести сам подергавший дверь, — но только открывается она изнутри. Нельзя же оставлять дверь не запертой на ночь. Мало ли кто может притаиться в кустах?

Не обратив внимания на его слова, Салли прижалась носом к стеклу и помахала рукой женщине, стоявшей в конце коридора. Салли запомнила эту участницу семинара, потому что она чем-то напомнила ей Мюриел Бакстер.

Женщина подошла, рывком подняла засов, и дверь открылась.

— О Господи! Большое спасибо. Мы думали, что уже все заперто. — Она с облегчением шагнула в коридор, где было тепло — пожалуй, даже слишком — и пахло свежевычищенным ковром.

— Мы? — спросила женщина.

Салли жестом пригласила Хью войти. Не добавив ни слова, двойник Мюриел бросила на Салли презрительный взгляд, пошла по коридору к своему номеру и громко хлопнула дверью. Салли потянулась за ключом и вдруг застыла на месте.

— Боже мой! Вот что значил ее испепеляющий взгляд! Так подмигивать умеют только женщины!

— Ну, если вы снова ссудите мне кимоно, я постараюсь сойти за вашу сестру.

— Не вижу в этом ничего смешного, — сказала Салли, открывая дверь номера.

— Прошу прощения. Отныне я буду убийственно серьезным. Значит, на чай рассчитывать нечего?

Стараясь не замечать смешливых искорок в глазах Хью, Салли наполнила чайник.

— Увы, «Эрл грея» здесь нет. Только этот ужасный «Ю эйч ти». С молоком или без? — Хью молча отогнул уголок крошечного пакета, и молоко тонкой струйкой потекло в чашку. — Если вы голодны, у меня есть яблоко и банан, — добавила она.

Хью покачал головой и сделал глоток.

— Спасибо. А это печенье в пачке съедобное?

— Да, конечно, угощайтесь. Как ваша нога? Извините, что я так сильно вас ударила.

— Я сам виноват — напугал вас. Просто слишком долго ждал, увидел, что вы идете, и потерял терпение. — Хью приподнял брючину и осмотрел лодыжку. По ноге стекала струйка крови.

Салли пришла в ужас.

— О Господи, что я наделала!

— Вам место в сборной Англии по кикбоксингу. Не подумывали сменить специальность?

— Честно говоря, подумывала, — выпалила Салли. — Не далее как сегодня вечером…

Хью вздрогнул и выпустил из рук ткань.

— Салли, вы серьезно? Хотите сказать, что уходите из универмага?

Она пожала плечами, достала платок, пошла в ванную и намочила его.

— Сама не знаю. Эта неделя не прошла даром. Похоже, я по горло сыта людскими ресурсами. — Она сунула ему мокрый платок. — Промойте рану.

Хью притворился обиженным и отверг предложение.

— Значит, вы не хотите стать моей сестрой милосердия?

Чувствуя, что краска бросилась ей в лицо, Салли опустилась на колени; тем временем Хью засучил дорогую ткань. Несмотря на глубокую осень, нога хранила следы загара. Когда влажный платок осторожно коснулся кожи, Хью заметно вздрогнул.

— Извините, — повторила Салли. — Боюсь, останется страшная ссадина. Жаль, что у меня нет йода. Может быть, у портье найдется…

— Садистка, — проворчал Хью. И тут раздался громкий стук.