Выбрать главу

Она принялась за суп, запретив себе поддаваться таким мыслям. К связи, в которую она была готова вступить, следовало относиться как к бракоразводному процессу — день прошел, и слава Богу.

Стэнли почуял приближение Салли гораздо раньше своего хозяина. Он навострил уши и бешено замахал хвостом. Салли остановилась и перевела дух.

— Когда ты сказала, что вечером отправишься на пробежку, я думал, что это будет неторопливый бег трусцой. А у тебя такой вид, словно ты только что пробежала марафон!

— Именно так я себя и чувствую, — отдуваясь, ответила она. — Наверное, в тебе есть черточка садизма. Тебе нравится видеть меня, когда я отвратительно выгляжу.

Поскольку она улыбалась, Хью принял это важное замечание за шутку.

— Ты забыл, что у меня нет машины? Она осталась в кампионском лесу!

Хью поднес руку ко рту.

— О Боже! Мы же так и не съездили за ней. Салли, любимая, прости! Почему ты не позвонила мне или не взяла такси?

— Отвечаю на первый вопрос: потому что ты не велел. А теперь на второй: потому что моя сумочка осталась в машине. Если помнишь, утром мы вошли через черный ход и я вынула из горшка с цветами запасной ключ.

Хью обнял ее и нежно поцеловал.

— Знаешь, — засмеялся он, — это не очень соответствует нарисованной тобой картине: я в спальне борделя жду, пока ты облачишься в прозрачный пеньюар, отороченный мехом!

— Да уж, — пробормотала она и наклонилась, чтобы погладить Стэнли.

— Раз так, — прервал Хью, — не стоит терять время. Сейчас мы раздобудем бензин и поедем спасать твою машину.

— Как тихо, — прошептала Салли, когда Хью стал заливать в бак бензин.

— И слава Богу. По крайней мере, здесь нам никто не помешает.

— Ты забыл про мою дуэнью.

Баррингтон обернулся и увидел печальные глаза Стэнли, смотревшего на Салли с заднего сиденья «рейнджровера».

— Ну, — задумчиво промолвил он, — когда я увезу тебя в свой заколдованный замок, придется оставить его дома.

— Ты меня заинтриговал. Не могу дождаться, когда это случится.

— Думаешь, я шучу?

— Как тебе сказать?.. — неловко начала она.

Хью поставил канистру, завинтил крышку бака и выпрямился.

— Насчет замка я солгал. Это будет отель.

Салли слегка замешкалась.

— А если кто-нибудь узнает нас? Точнее, тебя?

— Сомневаюсь. Через две недели всюду наступит затишье. Напоминаю, что следующий уик-энд приходится как раз на Новый год. Мы с Сереной… — Тут Хью осекся, не желая говорить о Серене и их планах, а затем продолжил: — Я закажу «люкс» и на следующей неделе сообщу тебе, куда мы едем. Это будут последние дни твоей работы в «Баррингтоне», и никто не удивится, если я приглашу тебя на прощальный ланч…

Салли не слушала. Высокие ели, еще влажные после утреннего дождя, казалось, завораживали ее. Окруженная их нежным шепотом, она чувствовала себя спокойной и защищенной от окружающего мира. Но как только она покинет этот город и универмаг, какая ее ждет судьба?

— Наверное, тебе пора, — прошептал Хью и погладил ее по голове. — Завтра мы еще увидимся на работе.

Салли оторвалась от его груди, обтянутой колючим свитером, и вздохнула. Там, где он касался ее, пахло лосьоном после бритья, непромокаемым плащом и даже бензином. Она неохотно открыла дверь «рейнджровера».

— Нет, не выходи! Я сама справлюсь. Только не уезжай, пока на заведется мой двигатель.

— Я сделаю больше. Буду ехать за тобой до самого дома. Просто на всякий случай.

Салли догадалась, что он намекает на Ричарда, и вся магия сразу исчезла. Несмотря на то, что ей нравилась забота Баррингтона.

ГЛАВА 7

Мелани вошла в кабинет с двумя букетами; один состоял из желтых роз, второй был смешанным.

— Это опять вам, Салли. Грандиозно! Еще немного, и кабинет превратится в цветочный магазин!

Салли отвела глаза от стола, на котором стояли цветы в горшках, букеты и лежали карточки с пожеланиями счастья.

— О Боже, — вздохнула она, — это уже чересчур. Такого я не ожидала.

— Ну, поскольку вы не согласились на такие же проводы, как у Эдит Хоутин, каждый хочет показать, насколько он опечален вашим уходом.

Салли стала искать вложенные в букеты карточки. Мелани стояла рядом и наблюдала.

— Ну, — не выдержала она, — от кого это?