Когда она вопросительно посмотрела на Баррингтона, тот улыбнулся и прошептал:
— Это скандинавская легенда. Когда Фрейя, богиня любви, оплакивала своего любовника, ее слезы, падая на землю, превращались в жемчужинки, похожие на ягоды омелы. Ей дали на сохранение жемчужную веточку, и…
— И что было дальше?
Хью продолжил:
— И тогда Фрейя повесила ее между небом и землей, пообещав, что веточка никогда не упадет.
Салли завязала ленточку потуже и поклялась себе, что не позволит омеле упасть.
— Как странно, — промолвила она своему отражению. — Наверное, поэтому мама говорила, что жемчуг к слезам. Будь она жива, я рассказала бы ей эту легенду.
При воспоминании о матери другие жемчужинки упали с глаз Салли. Неужели прошло уже пять лет? Поразительно, как летит время. Что ж, по крайней мере, она увидела внука, родившегося у младшей дочери, и не успела увидеть крах брака старшей…
Она вздохнула и протянула руку за шелковой пижамой Хью. После уик-энда в «Кедровом дворе» пижама так и осталась у Салли. В ответ на ее просьбу Хью улыбнулся и молча кивнул.
Когда Хью не было, она надевала куртку, хранившую запах его одеколона, и обвязывала рукава вокруг туловища, но к его приходу пижама была неизменно выстирана и тщательно выглажена. Салли вытерла слезы, накинула на себя пижаму и, как всегда, пересчитала четыре перламутровые пуговицы.
— Жемчужины, — пробормотала она, глядя на веточку омелы. На ней были четыре ягодки — столько же, сколько пуговиц на пижаме. Вспомнив о Фрейе, Салли решила, что пуговицы с куртки Хью тоже не должны упасть, и побежала за иголкой и ниткой.
Закрепив пуговицы, Салли попыталась не думать о Хью и Серене, закрыла глаза и мысленно несколько раз повторила: — Мы спим в разных кроватях…
Она посмотрела на свою односпальную кровать, где всего несколько часов назад они с Хью обнимали друг друга. Затем, проглотив комок в горле, велела себе выкинуть из головы Хью с Сереной и вместо этого подумать о Марион Лесаж. Она обещала в отсутствие Лауры позаботиться о ее подруге. Кроме того, нужно поблагодарить Терри с Джулией за фрукты.
На следующий день Салли следила за Марион. Художница выдавливала на палитру желтую краску, добавляла туда немного зеленой и выписывала лепесток примулы.
— Ничего, что я смотрю? — спросила она стоявшую к ней спиной Марион. — Невозможно оторваться!
— Ничего, я привыкла. Кто-то из детей всегда крутился вокруг или играл у моих ног. Кроме того, я люблю компанию.
Салли, затаив дыхание, следила за большой рукой художницы, тоненькой кисточкой прорисовывавшей мельчайшие детали лепестков и листьев. Как звали художника, который писал замечательные натюрморты? Редут? Кстати, он был таким же большим и неуклюжим, как Марион.
Ее длинные волосы цвета перца с солью были заплетены в толстую косу, уложены на макушке и прикреплены двумя коричневыми пластмассовыми заколками; размер фигуры, скрывавшейся под струящимся балахоном, колебался где-то между пятьдесят шестым и шестьдесят вторым. Рядом с ней Салли казалась карликом.
Марион вымыла кисточки, села и критически осмотрела свою работу.
— Что скажете, Салли?
— Скажу, что это прекрасно. Наверное, Лаура уже говорила, что ваши предыдущие работы пользуются большим успехом и что мы получаем множество заказов на серию летних цветов?
Марион пренебрежительно усмехнулась.
— Да. Кроме того, она говорила, что какой-то магазин в Торнгемптоне собирается торговать эстампами, сделанными по моим оригиналам. Как бишь его «Бравингтон»?
— «Баррингтон». Я там работала. Да, думаю, они заинтересуются.
— Ага… — Марион обернулась и посмотрела на Салли. — Значит, вы знаете человека, который будет делать закупки?
— Нет, потому что его еще не наняли, но владелец собирается сделать это в ближайшее время.
— А этот владелец порядочный малый? Я хочу сказать, он не надует меня? Много лет назад один такой тип обвел меня вокруг пальца, и я поклялась никогда не иметь с ними дела.
— О, мистер Баррингтон… — с напускной непринужденностью бросила Салли. — Да, я думаю, у вас будет случай убедиться, что он малый порядочный.
Стремясь избежать дальнейших расспросов о том, что собой представляет Хью, Салли под удобным предлогом вернулась в галерею.
В тот же вечер, возвращаясь домой, она услышала в соседней квартире музыку и голоса. Поскольку Хью должен был появиться только через четыре дня, лучшего момента для знакомства нельзя было представить.
— Привет, — сказала она, протягивая руку, — я Салли Палмер. Пришла поблагодарить вас за фрукты.